"ces gaz" - Traduction Français en Arabe

    • هذه الغازات
        
    • بهذه الغازات
        
    • تلك الغازات
        
    • الغازات المفلورة
        
    • لتلك الغازات
        
    Les archives existantes pourraient être analysées en vue d'établir des estimations historiques des concentrations atmosphériques de ces gaz. UN هذا، ويُمكن تحليل محفوظات السجلات الموجودة للحصول على تقييمات تاريخية لأحجام هذه الغازات في الغلاف الجوي.
    On trouvera des informations détaillées sur ces gaz dans le rapport du Groupe de l'évaluation scientifique pour 2014. UN ويمكن الحصول على التفاصيل بشأن هذه الغازات في تقرير التقييم العلمي لفريق التقييم العلمي لعام 2014.
    Les pays pauvres les moins avancés, dont le Niger fait malheureusement partie, n'émettent que 1 % de ces gaz. UN والبلدان الفقيرة الأقل نموا، والنيجر للأسف من بينها، لا تنتج سوى 1 في المائة من هذه الغازات.
    ces gaz sont émis par un très grand nombre de sources industrielles et comptent de nombreuses utilisations finales. UN وتنبعث هذه الغازات من طائفة واسعة من المصادر الصناعية ولها عدد من تطبيقات الاستخدام النهائي.
    Toutefois, les Parties ont dit avoir éprouvé des difficultés à obtenir des données d'activité fiables ainsi que des coefficients d'émission appropriés pour ces gaz. UN إلا أن الأطراف أفادت بأنها تواجه صعوبات في الحصول على بيانات موثوقة بشأن الأنشطة وعوامل الانبعاثات المناسبة فيما يتصل بهذه الغازات.
    J'estime que les pays industrialisés, qui produisent 80 % des gaz à effet de serre, devraient assumer une plus grande responsabilité et prendre des mesures urgentes et plus draconiennes pour réduire les émissions de ces gaz mortels. UN وأعتقد أن البلدان الصناعية، التي تنتج 80 في المائة من غازات الدفيئة، ينبغي لها تحمل مسؤولية أكبر واتخاذ تدابير عاجلة وأكثر صرامة لخفض انبعاثات تلك الغازات القاتلة.
    Le Danemark a présenté une proposition d'élimination progressive de l'utilisation de ces gaz par des mesures réglementaires. UN وقدمت الدانمرك اقتراحاً لإنهاء انبعاث هذه الغازات على مراحل من خلال الأنظمة.
    Pour 2020, les émissions de tous ces gaz devraient croître, tout comme leur importance relative par rapport aux autres gaz. UN ومن المتوقع أن تزداد انبعاثات جميع هذه الغازات في عام ٠٢٠٢، كما ستزداد أهميتها بالنسبة إلى انبعاثات غازات أخرى.
    Afin de présenter de façon comparable les projections des émissions de HFC, de PFC et de SF6, le secrétariat a élaboré des tableaux fondés sur les PRG pour chacun de ces gaz. UN ولعرض الانبعاثات المسقطة للهيدروفلوروكربون والهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت بطريقة مماثلة، أعدت اﻷمانة جداول لكل واحد من هذه الغازات تستند إلى احتمالات الاحترار العالمي.
    Les chiffres communiqués concernant les projections de ces gaz présentent les mêmes lacunes que ceux des inventaires. UN وتنطوي اسقاطات هذه الغازات المبلغ عنها على نفس العيوب التي تنطوي عليها قوائم جردها.
    Pour 2020, on projette que les émissions de l'ensemble de ces gaz devraient augmenter tout comme devrait croître leur importance par rapport aux autres gaz. UN وفيما يخص عام ٠٢٠٢، يتوقع أن تزداد انبعاثات كافة هذه الغازات كما يتوقع أن تزداد أهميتها بالنسبة للغازات اﻷخرى.
    Les Etats—Unis ont présenté des projections en équivalent—CO2 pour tous ces gaz pris dans leur ensemble. UN وقدمت الولايات المتحدة إسقاطات بمكافئ ثاني أكسيد الكربون لكافة هذه الغازات مجتمعة.
    La concentration de ces gaz dans l'atmosphère résulte de l'activité industrielle menée par les pays développés au cours des 150 années écoulées. UN وتركز هذه الغازات في الغلاف الجوي هو نتيجة للنشاط الصناعي للبلدان المتقدمة النمو على مدى فترة اﻟ ١٥٠ عاما اﻷخيرة.
    La part de ces gaz dans le volume total des émissions du secteur énergétique est beaucoup plus faible que celle du CO2. UN وتمثل هذه الغازات جزءا أصغر بكثير من غاز ثاني أكسيد الكربون في اجمالي الانبعاثات الناتجة عن الطاقة.
    Il est peu de chercheurs à douter maintenant que l'émission continue de ces gaz fera monter la température moyenne de la biosphère. UN وقليلون هم العلماء الذين يشكون اﻵن في أن استمرار انبعاث هذه الغازات يؤدي الى رفع متوسط معدل حرارة المحيط الحيوي لﻷرض.
    Deuxièmement, une étude nationale sur l'émission des gaz à effet de serre a été effectuée dans le but d'adopter une politique nationale sur la limitation des émissions de ces gaz. UN ثانيا، إعداد دراسة وطنية لغازات الدفيئة تمهيدا لاعتماد سياسة وطنية للحد من انبعاث هذه الغازات.
    Les parties à la Convention ont accepté de réduire les émissions de ces gaz aux " niveaux antérieurs " et la Convention énonce un objectif volontaire de réduction des émissions aux niveaux de 1990 d'ici à l'an 2000. 4. Convention sur la diversité biologique UN ولقد اتفق اﻷطراف في الاتفاقية على خفض انبعاثات هذه الغازات الى مستوياتها السابقة ونصت الاتفاقية على هدف طوعي يتمثل في خفض هذه الانبعاثات الى مستوياتها عام ١٩٩٠، بحلول عام ٢٠٠٠.
    On sait déjà qu'il ne suffira pas que les pays développés stabilisent leurs émissions de gaz à effet de serre pour que, comme le veut la Convention, la concentration de ces gaz dans l'atmosphère cesse d'empirer. Il faudra donc prendre les mesures supplémentaires prévues dans cet instrument. UN إذ أن قيام البلدان المتقدمة بالحد من المنفوثات الغازية للدفيئة لا يكفي لوقف تركز هذه الغازات في الغلاف الجوي، على النحو المقترح في الاتفاقية؛ ولذلك، لابد من اتخاذ تدابير إضافية.
    ces gaz et particules sont rejetés directement dans la troposphère supérieure et la stratosphère inférieure, où ils contribuent à accroître la concentration des gaz à effet de serre. UN وتنبعث هذه الغازات والمكونات الدقيقة مباشرة في أعلى الطبقة الدنيا من الغلاف الجوي والجزء الأسفل من الطبقة العليا فيه حيث تسهم في تركز غازات الدفيئة.
    Les estimations prises comme base de travail pour ces gaz sont dérivées de l'analyse de l'inventaire; des projections ont été établies à partir des données relatives à l'activité et les coefficients d'émission ont été modifiés pour tenir compte des mesures de réduction adoptées. UN وتستند التقديرات العملية للمملكة المتحدة فيما يتعلق بهذه الغازات الى تحليل نتائج الجرد وبيانات النشاط التي وضعت إسقاطات لها والى عوامل الانبعاثات المعدلة بحيث تأخذ في الاعتبار التدابير المعتمدة للتخفيف من الانبعاثات.
    Les émissions de HFC, PFC et SF6 sont des estimations préliminaires tirées des modèles de projection; l'inventaire officiel des émissions de GES ne recense pas encore ces gaz. UN انبعاثات الهيدروفلوروكربون والهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت هي تقديرات أولية أُخذت من نماذج الإسقاط؛ ولا تتضمن جرد انبعاثات غازات الدفيئة الرسمي بعد تلك الغازات.
    À partir du 1er janvier 2017, l'étiquette devra également comporter la quantité, exprimée en poids et en équivalent CO2, de gaz à effet de serre fluorés contenue dans le produit ou l'équipement, ou la quantité de gaz à effet de serre fluorés pour laquelle l'équipement est conçu et le potentiel de réchauffement global de ces gaz. UN كما ستتضمن اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2017 مطلب أن تتضمن بطاقات التوسيم كمية الغازات المفلورة، محسوبة بالوزن وبمعادلاتها من ثاني أكسيد الكربون المتضمنة في المنتجات والمعدات أو كمية الغازات المفلورة التي صممت لها المعدات وقدرات الاحترار العالمي لتلك الغازات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus