"ces gens sont" - Traduction Français en Arabe

    • هؤلاء الناس
        
    • هؤلاء الأشخاص
        
    • هؤلاء الاشخاص
        
    • أولئك الناس
        
    • هؤلاء القوم
        
    • إنهم أناس
        
    • لهؤلاء الناس
        
    • هولاء الناس
        
    • هذه الناس
        
    • هؤلاء الناسِ
        
    • وهؤلاء الناس هم
        
    • فهؤلاء الناس
        
    Tout Ces gens sont sous l'emprise du marchand de sable et ils vont bien. Open Subtitles الان كل هؤلاء الناس في ركود من قبل المنوم وانهم بخير
    Ces gens sont dangereux, surtout si ce que tu me dis est vrai, donc arrête. Open Subtitles هؤلاء الناس خطرون خاصة إن كان ما تخبريني به صحيح إذا توقفي
    Ces gens sont beaucoup de choses, Watson, mais pas "sans intérêt." Open Subtitles هؤلاء الناس أشياء كثيرة، واتسون لكن عاديين هم ليسوا.كذلك
    Ces gens sont des assassins et ils doivent être arrêtés. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص قتلة و يحتاجوا لأن يتم إيقافهم
    A la place, tous Ces gens sont morts, et il a une vie minable. Open Subtitles بدلاً من أن يُقْتَل كل هؤلاء الناس ويعيش هو حياة بائسه
    Ces gens sont invisibles. On les regarde sans les voir. Open Subtitles هؤلاء الناس غير مرئيين, تنظر إليهم ولا تراهم.
    Les faits ont montré que Ces gens sont impliqués dans le carnage actuel absurde faisant quotidiennement quelque 12 victimes. UN وتبين الحقائق أن هؤلاء الناس متورطون في المذبحة الغاشمة التي تجري علـــى أرض بلدنـــا ويذهب ضحيتها ١٢ شخصا يوميا.
    Tu dis que Ces gens sont encore vivants ? Open Subtitles هل تقول ان هؤلاء الناس لا زالو على قيد الحياة؟
    Tous Ces gens sont morts à cause de moi, n'est-ce pas ? Open Subtitles كل هؤلاء الناس ماتوا بسببي ، أليس كذلك ؟
    Ces gens sont conservateurs à ce point. Open Subtitles ‏‏هذا هو مستوى الطابع المحافظ ‏لدى هؤلاء الناس. ‏
    Peu importe ce que Ces gens sont ou non, ils comprennent le pouvoir d'un simple acte de bonté humaine. Open Subtitles من هؤلاء الناس كان مريض أم لا انهم يفهمون ماهي القوة عمل بسيط من العطف الإنساني
    Ces gens sont des fermiers, et ils viennent à Brooklyn pour vendre leur produits. Open Subtitles هؤلاء الناس مزارعون قد اتوا لبروكلين لكي يبيعوا سلعهم
    Mais Ces gens sont visiblement fous. Open Subtitles ولكن هؤلاء الناس كانوا مجانين بشكل واضح.
    On ne sait pas si Ces gens sont déjà engagés, ou si ça se passe en ce moment même. Open Subtitles مازلنا لا نعرف هل هؤلاء الناس مرفقون بالوكالة، أو إن كان ذلك يحدث في الوقت الحالي
    Vous devez être prudents si Ces gens sont aussi dangereux qu'on le pense. Open Subtitles عليكم أن تحذروا لو كان هؤلاء الناس خطيرون كما نعتقدهم
    Car au commencement on pense que Ces gens sont fichus. Open Subtitles لأنه فى البدايه تعتقد أن هؤلاء الأشخاص ملعونون
    Ces gens sont horribles, des horribles menteurs. À plus tard ! Open Subtitles هؤلاء الأشخاص كاذبون مروعون، أراك قريباً
    Parfois, ces gens... sont des enfants de parents drogués ou alcooliques. Open Subtitles في بعض الاحيان هؤلاء الاشخاص هم اطفال لوالدين لديهم مشاكل مع المخدرات او الكحول
    Je vous l'avez dit, Ces gens sont presque trop facile à se faire. Open Subtitles أخبرتكما أن أولئك الناس يسهلون الأمر كثيراً
    Colonel, je crois que Ces gens sont des Mongols. Open Subtitles كولونيل ، اعتقد ان هؤلاء القوم من المغول
    Ces gens sont malades, très dangereux. Open Subtitles إنهم أناس خطيرين
    Ces gens sont si pauvres, qu'ils n'ont rien d'autre que les vêtements qu'ils portent. Open Subtitles لهؤلاء الناس المعدمين الذين لا يملكون شيئاً في هذه الدنيا غير الثياب التي يرتدونها
    Ce que je sais, c'est que je vais avoir besoin de ton aide, parce que Ces gens sont effrayés. Open Subtitles لكن ما اعرفه هو انني سوف احتاج مساعدتك لأن هولاء الناس يخافونها
    Ces gens sont trop nuls. Open Subtitles هذه الناس حقّاً حمقى
    Te rends-tu compte de ce quoi Ces gens sont capables ? Open Subtitles اتَفْهمُ ماذا هؤلاء الناسِ قادرون على؟ أنا أَفْهمُ.
    Pas pour ces gens, et Ces gens sont les seuls à compter. Open Subtitles لا لهؤلاء الناس، وهؤلاء الناس هم فقط تلك التي يهم.
    Ces gens sont déjà pratiquement des animaux. Open Subtitles فهؤلاء الناس حيوانات سلفاً في الواقع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus