| En plus, je suis le seul à connaître ces montagnes. | Open Subtitles | بالإضافة، أنا الوحيد بيننا الّذي يعرف هذه الجبال |
| Mais dans ces montagnes, les bons moments ne durent pas longtemps. | Open Subtitles | لكن الأوقات الجيدة في هذه الجبال .لا تدومُ طويلاً |
| Tous à travers ces montagnes, grizzlis font leurs tanières d'hiver | Open Subtitles | في جميعِ أنحاء هذه الجبال تصنع الدببة الرمادية أوكارها الشتوية |
| Je ne vois pas comment il est possible que la rivière remonte et traverse ces montagnes jusqu'à la mer. | Open Subtitles | لا استطيع ان افهم , كيف يمكن للنهر ان يطفو فوق تلك الجبال للبحر الغربي |
| Comment pourrions-nous empêcher, l'entrée en contrebande dans ces montagnes, de missiles qui pourraient être tirés sur nos villes? | UN | وكيف يمكن أن نمنع تهريب الصواريخ إلى تلك الجبال حيث يمكن إطلاقها على مدننا؟ |
| Peu importe comment cela va secouer, la première chose que nous avons besoin de faire c'est mettre cette enfant en sécurité, loin de ces montagnes...d'accord ? | Open Subtitles | لايهمكيفسيحدثهذا، أولشئنحتاجفعله، هو أن نخرج الفتاة من هذا الجبل ، أتوافقون؟ |
| Pour survivre à un hiver dans ces montagnes prend la ténacité, et le lynx roux ont ce en abondance. | Open Subtitles | النجاة في فصلِ الشتاء على هذه الجبال يحتاج للمثابرة و هذا مايتميزُ بهِ الوشق. |
| Il n'y en a pas d'autre. ces montagnes sont infranchissables. | Open Subtitles | ليس هناك سبيل آخر، فلا يمكن اجتياز هذه الجبال. |
| Si on reste à l'Est vers ces montagnes on gagne une semaine. | Open Subtitles | إذا بقينا في مسارنا شرق هذه الجبال.. فسنُنقص أسبوعاً من رحلتنا |
| Je n'en ai pas vu dans ces montagnes depuis neuf ans. | Open Subtitles | أنني لم أرَ نمر في هذه الجبال منذ تسعة أعوام. |
| Un jour, sur une Terre future, ces montagnes pourraient bien se retrouver au-dessus de l'eau. | Open Subtitles | يوماً ما, على الأرض المستقبلية هذه الجبال قد ينتهي بها المطاف فوق الماء. |
| Des milliers d'Américains affamé d'or... voyageront à travers ces montagnes... sur le chemin d'une nouvelle vie... passant tout juste... | Open Subtitles | الاف من الامريكين الباحثين عن الذهب سيسافرون عبر هذه الجبال في طريقهم لحياة جديدة |
| Derrière ces montagnes, il y a les vertes vallées du Chili. | Open Subtitles | و على هذه الجبال توجد الوديان الخضراء لشيلى |
| Surtout vu comment dans une seconde on va s'écraser sur ces montagnes. | Open Subtitles | خاصةً برؤية كيف في أي لحظة سوف نتبعثر عبر هذه الجبال |
| À première vue, ces montagnes semblent vides et dépourvues de vie. | Open Subtitles | للوهلة الأولى ، تبدو هذه الجبال قاحلة وخالية من الحياة |
| Escaladons ensemble ces montagnes et respirons l'air frais d'un nouveau paysage. | UN | فلنتسلق تلك الجبال معا، ونستنشق هواء جديدا في استشراف جديد. |
| C'est difficile de te joindre dans ces montagnes. | Open Subtitles | يا إلهي , من الصعب جداً الوصول إليك بين كل تلك الجبال |
| Je connais chaque centimètre de ces montagnes. Laisse moi fouiller un peu et voir ce qu'il prépare. | Open Subtitles | أعرف كلّ بوصة مِنْ تلك الجبال دعيني أتسلّل وأتحرَّ نواياه |
| Mais j'ai souvent regardé ces montagnes et je sais que quelque chose nous regarde de là-haut. | Open Subtitles | لكن كان هُناك وقت كنت انظر فيه إلى تلك الجبال و أعلم أن يوجد شيئاً هُناك يحدق بيّ |
| Ne m'emmène pas dans ces montagnes. | Open Subtitles | أرجوك لاتذهب بي الى هناك ليس الى تلك الجبال |
| Beaucoup ont abandonné, famille, maison, le soleil du sud pour venir dans ces montagnes tenter leur chance. | Open Subtitles | لقد تركو بيوتهم و عائلاتهم و قدموا إلى هذا الجبل المثلج يبحثون عني و عن الثروة |
| Il faut se méfier de ces montagnes. | Open Subtitles | تلك الجبالِ غادرة. |