"ces moustiquaires" - Traduction Français en Arabe

    • الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات
        
    • استخدام الناموسيات
        
    • الناموسيات المعالجة بالمبيدات
        
    À l'échelle nationale, le taux d'utilisation de ces moustiquaires imprégnées est aujourd'hui d'environ 60 %. UN ويشمل الآن توزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات في جميع أنحاء البلاد حوالي 60 في المائة.
    En dépit de ces progrès, l'utilisation de ces moustiquaires demeure en deçà des objectifs mondiaux et il faut redoubler d'efforts dans ce domaine. UN وعلى الرغم من هذا التقدم، لم يرق استخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات إلى مستوى الأهداف العالمية، ويجب أن تزداد الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    Les enfants de moins de 5 ans qui dorment sous des moustiquaires ITN ont augmenté de 13 % en 2005 à 58 % en 2008, tandis que le pourcentage de femmes enceintes qui utilisent ces moustiquaires est passé de 17 à 62,3 % au cours de la même période. UN وارتفع عدد الأطفال دون سن الخامسة الذين ينامون تحت الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات من 13 في المائة في عام 2005 إلى 58 في المائة في عام 2008، في حين ارتفع عدد الحوامل اللائي ينمن تحت تلك الناموسيات من 17 في المائة إلى 6203 في المائة في الفترة ذاتها.
    D'après certaines indications en provenance de plusieurs pays d'Afrique, on observe une fréquence accrue des gènes de résistance attribuable à l'expansion des programmes d'utilisation de moustiquaires imprégnés et, dans une région du Bénin, la résistance aux insecticides a déjà diminué localement l'efficacité de ces moustiquaires. UN وهناك مؤشرات من عدد من البلدان الأفريقية على ازدياد في تواتر وجود جينات المقاومة يعزى إلى التوسع في برامج الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، وفي منطقة في بنن قوّضت مقاومة مبيدات الحشرات فعالية الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات على الصعيد المحلي.
    L'importance de ces moustiquaires imprégnées d'insecticides de longue durée s'accroît considérablement lorsqu'on examine l'immunité et la résistance croissantes des parasites transmettant le paludisme, notamment aux principaux médicaments contre le paludisme, comme la chloroquine. UN وتزداد أهمية الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية الطويلة الأثر ازدياداً كبيراً حين ندرس تنامي مناعة طفيليات الملاريا ومقاومتها، وخاصة بالنسبة لعقار الملاريا الرئيسي الكلوروكين.
    On peut citer à cet égard l'effort de renforcement des capacités en cours dans nombre de pays afin d'assurer la mise à disposition de moustiquaires imprégnées d'insecticides dans le cadre de campagnes de masse et la distribution de ces moustiquaires par le biais des points de distribution privés et publics existants. UN ومن الأمثلة على ذلك بناء القدرات الجاري في كثير من البلدان لتمكينها من إيصال الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات عن طريق حملات واسعة النطاق، وعن طريق توزيعها من خلال المنافذ القائمة التابعة للقطاعين العام والخاص.
    Utilisées comme moyen de prévention, ces moustiquaires font que l'on a moins besoin de recourir aux traitements antipaludéens, de sorte que les services de santé sont soumis à moins de pression, ce qui est particulièrement important étant donné l'augmentation du nombre de parasites porteurs du paludisme à falciparum qui résistent aux médicaments. UN وبالوقاية من الملاريا، تحد الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات من الحاجة إلى العلاج ومن الضغط على الخدمات الصحية، وهذا أمر يكتسي أهمية خاصة بالنظر إلى الارتفاع الحاصل في طفيليات ملاريا فالسيباروم المقاومة للعقاقير.
    25. Encourage les fabricants de moustiquaires imprégnées d'insecticides de longue durée à accélérer le transfert de technologies en faveur des pays en développement et invite la Banque mondiale et les fonds régionaux de développement à aider les pays impaludés à créer des usines pour développer la production de ces moustiquaires ; UN 25 - تشجع منتجي الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل على التعجيل بنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، وتدعو البنك الدولي وصناديق التنمية الإقليمية إلى النظر في دعم البلدان التي تتوطن فيها الملاريا من أجل إنشاء مصانع لزيادة إنتاج ذلك النوع من الناموسيات؛
    25. Encourage les fabricants de moustiquaires imprégnées d'insecticides de longue durée à accélérer le transfert de technologies en faveur des pays en développement et invite la Banque mondiale et les fonds régionaux de développement à aider les pays impaludés à créer des usines pour développer la production de ces moustiquaires ; UN 25 - تشجع منتجي الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل على التعجيل بنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، وتدعو البنك الدولي وصناديق التنمية الإقليمية إلى النظر في دعم البلدان التي تتوطن فيها الملاريا من أجل إنشاء مصانع لزيادة إنتاج ذلك النوع من الناموسيات؛
    L'utilisation de ces moustiquaires imprégnées d'insecticide par les enfants et les femmes enceintes prend du retard par rapport à l'acquisition de moustiquaires par les ménages - c'est-à-dire que certains ménages sont pourvus de moustiquaires, qui ne sont pas utilisées par les enfants et les femmes enceintes (qui sont pourtant les plus exposés au risque). UN وتقل نسبة استخدام الأطفال والنساء الحوامل للناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات عن نسبة امتلاك الأسر المعيشية لها، بمعنى أن بعض الأسر المعيشية تملك الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات لكنها لا تستخدمها لصالح الأطفال والنساء الحوامل (الأكثر تعرضا للخطر).
    e) Il faut renforcer la gestion des programmes de lutte antipaludique au niveau national pour prévenir l'épuisement des stocks de moustiquaires imprégnées d'insecticide de longue durée, de polythérapies à base d'artémisinine et de tests diagnostiques rapides dans les établissements de santé et remédier à la faible utilisation de ces moustiquaires. UN (هـ) ينبغي تعزيز إدارة برامج الملاريا على المستوى القطري من أجل معالجة حالات نفاد المخزون من الناموسيات المعالجة بالمبيدات ذات المفعول الطويل والعلاجات المركبة أساسا من مادة أرتيميسينين والاختبارات التشخيصية السريعة في المرافق الصحية، ومعالجة قلة استخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات.
    Entre 2004 et 2013, plus de 700 millions de moustiquaires imprégnées d'insecticide ont été distribuées aux pays d'Afrique, ce qui a abouti à une hausse importante du nombre de familles possédant et utilisant ces moustiquaires. UN وفي الفترة بين عام 2004 وعام 2013، سُـلم ما يربو على 700 مليون من الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات إلى بلدان في أفريقيا، مما أدى إلى حدوث زيادة كبيرة في امتلاك الأسر المعيشية لها واستخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات().
    21. Invite les fabricants de moustiquaires imprégnées d'insecticides de longue durée à accélérer le transfert de technologies en direction des pays en développement, et encourage la Banque mondiale et les fonds régionaux de développement à aider les pays où le paludisme est endémique à installer des usines pour accroître la production de ces moustiquaires ; UN 21 - تشجع منتجي الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل على التعجيل بنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، كما تشجع البنك الدولي والصناديق الإنمائية الإقليمية على النظر في دعم البلدان التي تتوطن فيها الملاريا من أجل إنشاء مصانع لزيادة إنتاج الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل؛
    30. Invite les fabricants de moustiquaires imprégnées d'insecticides de longue durée à accélérer le transfert de technologies en direction des pays en développement, et encourage la Banque mondiale et les fonds régionaux de développement à aider les pays où le paludisme est endémique à installer des usines pour accroître la production de ces moustiquaires ; UN 30 - تشجع منتجي الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل على التعجيل بنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، كما تشجع البنك الدولي والصناديق الإنمائية الإقليمية على النظر في دعم البلدان التي تتوطن فيها الملاريا من أجل إنشاء مصانع لزيادة إنتاج الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل؛
    26. Encourage les fabricants de moustiquaires imprégnées d'insecticides de longue durée à accélérer le transfert de technologies en faveur des pays en développement et invite la Banque mondiale et les fonds régionaux de développement à aider les pays impaludés à ouvrir des usines pour développer la production de ces moustiquaires ; UN 26 - تشجع منتجي الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل على التعجيل بنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، وتدعو البنك الدولي وصناديق التنمية الإقليمية إلى النظر في دعم البلدان التي تتوطن فيها الملاريا من أجل إنشاء مصانع لزيادة إنتاج الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل؛
    26. Encourage les fabricants de moustiquaires imprégnées d'insecticides de longue durée à accélérer le transfert de technologies en faveur des pays en développement et invite la Banque mondiale et les fonds régionaux de développement à aider les pays impaludés à ouvrir des usines pour développer la production de ces moustiquaires ; UN 26 - تشجع منتجي الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل على التعجيل بنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، وتدعو البنك الدولي وصناديق التنمية الإقليمية إلى النظر في دعم البلدان التي تتوطن فيها الملاريا من أجل إنشاء مصانع لزيادة إنتاج الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل؛
    26. Encourage les fabricants de moustiquaires imprégnées d'insecticides de longue durée à accélérer le transfert de technologies en faveur des pays en développement et invite la Banque mondiale et les fonds régionaux de développement à envisager d'aider les pays impaludés à ouvrir des usines pour développer la production de ces moustiquaires ; UN 26 - تشجع منتجي الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل على التعجيل بنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، وتدعو البنك الدولي وصناديق التنمية الإقليمية إلى النظر في دعم البلدان التي تتوطن فيها الملاريا من أجل إنشاء مصانع لزيادة إنتاج الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل؛
    26. Encourage les fabricants de moustiquaires imprégnées d'insecticides de longue durée à accélérer le transfert de technologies en faveur des pays en développement et invite la Banque mondiale et les fonds régionaux de développement à envisager d'aider les pays impaludés à ouvrir des usines pour développer la production de ces moustiquaires ; UN 26 - تشجع منتجي الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل على التعجيل بنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، وتدعو البنك الدولي وصناديق التنمية الإقليمية إلى النظر في دعم البلدان التي تتوطن فيها الملاريا من أجل إنشاء مصانع لزيادة إنتاج الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل؛
    28. Engage les fabricants de moustiquaires imprégnées d'insecticides de longue durée à continuer d'accélérer le transfert de technologies en faveur des pays en développement et invite la Banque mondiale et les fonds régionaux de développement à envisager d'aider les pays impaludés à ouvrir des usines pour développer la production de ces moustiquaires; UN 28 - تشجع منتجي الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل على مواصلة التعجيل بنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، وتدعو البنك الدولي وصناديق التنمية الإقليمية إلى النظر في دعم البلدان التي تتوطن فيها الملاريا من أجل إنشاء مصانع لزيادة إنتاج الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل؛
    Cependant, l'accès aux moustiquaires traitées reste relativement limité en Afrique, en dépit des efforts notables qui ont été faits ces derniers temps pour vulgariser ces moustiquaires et cela, en raison de leurs coûts élevés, qui constituent un obstacle à leur utilisation généralisée. UN بيد أن إمكانية استعمال الناموسيات لا تزال محدودة نسبيا في أفريقيا - رغم الجهود البارزة التي بذلت مؤخرا من أجل تعميم استخدام الناموسيات وذلك بسبب كلفتها المرتفعة التي تشكل عائقا أمام كثافة استعمالها.
    Le rapport du Secrétaire général est tout à fait positif concernant le potentiel de ces moustiquaires traitées avec des insecticides de longue durée, préalablement imprégnées à l'usine, qui ne requièrent aucun traitement complémentaire tout au long de leur durée de vie évaluée à quatre ou cinq ans. UN ويتسم تقرير الأمين العام بالثقة الشديدة في إمكانيات الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية ذات الأثر الطويل، التي تعالج في المصنع ولا تتطلب أي معالجة أخرى خلال فترة الأربع أو الخمس سنوات المقدرة للاستخدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus