En outre, une date limite sera fixée pour la présentation de ces rapports au Secrétariat. | UN | وفضلا عن ذلك، يحدد موعد نهائي لتقديم هذه التقارير إلى اﻷمانة العامة. |
Le Secrétaire général transmet copie de ces rapports au Conseil pour qu'il les examine. | UN | ويتعين على اﻷمين العام أن يحيل نسخا من هذه التقارير إلى المجلس لينظر فيها. |
Le Secrétaire général transmet copie de ces rapports au Conseil pour qu'il les examine. | UN | ويتعين على اﻷمين العام أن يحيل نسخا من هذه التقارير إلى المجلس لينظر فيها. |
Le Secrétaire général transmet copie de ces rapports au Conseil, pour examen. | UN | ويتعين على الأمين العام أن يحيل نسخا من هذه التقارير إلى المجلس لينظر فيها. |
Prend acte du rapport annuel du Directeur général au Conseil économique et social [E/ICEF/1995/14 (Partie III)] et du rapport sur la suite donnée par l'UNICEF au Sommet mondial pour le développement social (E/ICEF/1995/19) et décide de transmettre ces rapports au Conseil économique et social à sa session de fond de 1995. | UN | يحيط علما بالتقرير السنوي للمدير التنفيذي المقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )E/ICEF/1994/14 (Part.III)( وبالتقرير المتعلق بمتابعة اليونيسيف لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية )E/ICEF/1995/19( ويقرر إحالة هذين التقريرين الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥. |
Cela offre la possibilité d'élaborer une législation pour présenter ces rapports au parlement. | UN | وهذا يخلق سبيلاً لوضع التشريع لعرض هذه التقارير على البرلمان. |
Le Gouvernement a l'intention de continuer à présenter ces rapports au Parlement et à en mettre des exemplaires à la disposition du public. | UN | وتنوي الحكومة الاستمرار في تقديم هذه التقارير إلى البرلمان وإتاحة نسخ منها للجمهور. |
Le Comité soumettrait ces rapports au secrétariat à la Conférence des Parties. | UN | وينبغي للجنة تقديم هذه التقارير إلى الأمانة في مؤتمر الأطراف. |
Le Secrétaire général transmet copie de ces rapports au Conseil, pour examen. | UN | ويتعين على اﻷمين العام أن يحيل نسخا من هذه التقارير إلى المجلس لينظر فيها. |
Le Secrétaire général transmet copie de ces rapports au Conseil pour examen. | UN | ويتعين على الأمين العام أن يحيل نسخا من هذه التقارير إلى المجلس لينظر فيها. |
Le Secrétaire général transmet copie de ces rapports au Conseil, pour examen. | UN | ويتعين على الأمين العام أن يحيل نسخا من هذه التقارير إلى المجلس لينظر فيها. |
Le FNUAP fournit également ces rapports au Comité des commissaires aux comptes. | UN | كما يرفع الصندوق هذه التقارير إلى مجلس مراجعي الحسابات. |
Le Secrétaire général transmet copie de ces rapports au Conseil pour qu'il les examine. | UN | ويتعين على اﻷمين العام أن يحيل نسخا من هذه التقارير إلى المجلس لينظر فيها. |
Le Secrétaire général transmet copie de ces rapports au Conseil pour qu'il les examine. | UN | ويطلب من اﻷمين العام أن يحيل نسخا من هذه التقارير إلى المجلس لينظر فيها. |
Le Secrétaire général transmet copie de ces rapports au Conseil pour qu'il les examine. | UN | ويتعين على اﻷمين العام أن يحيل نسخا من هذه التقارير إلى المجلس لينظر فيها. |
Le Secrétaire général transmet copie de ces rapports au Conseil pour qu'il les examine. | UN | ويتعين على اﻷمين العام أن يحيل نسخا من هذه التقارير إلى المجلس لينظر فيها. |
Le Secrétaire général transmet copie de ces rapports au Conseil pour qu'il les examine. | UN | ويتعين على اﻷمين العام أن يحيل نسخا من هذه التقارير إلى المجلس لينظر فيها. |
Le Secrétaire général transmet copie de ces rapports au Conseil pour qu’il les examine. | UN | ويتعيﱠن على اﻷمين العام أن يحيل نسخا من هذه التقارير إلى المجلس لينظر فيها. |
Ensuite le Département présente ces rapports au Président. | UN | وتحيل الإدارة بدورها هذه التقارير إلى الرئيس. |
Prend acte du rapport annuel du Directeur général au Conseil économique et social [E/ICEF/1995/14 (Partie III)] et du rapport sur la suite donnée par l'UNICEF au Sommet mondial pour le développement social (E/ICEF/1995/19) et décide de transmettre ces rapports au Conseil économique et social à sa session de fond de 1995. | UN | يحيط علما بالتقرير السنوي الذي أعده المدير التنفيذي لتقديمه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )E/ICEF/1994/14 (Part.III)( وبالتقرير المتعلق بمتابعة اليونيسيف لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية )E/ICEF/1995/19( ويقرر إحالة هذين التقريرين الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥. |
Prend acte du rapport annuel du Directeur général au Conseil économique et social [E/ICEF/1994/14 (Partie III)] et du rapport sur la suite donnée par l'UNICEF au Sommet mondial pour le développement social (E/ICEF/1995/19) et décide de transmettre ces rapports au Conseil économique et social à sa session de fond de 1995. | UN | يحيط علما بالتقرير السنوي الذي أعده المدير التنفيذي لتقديمه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )E/ICEF/1994/14 (Part.III)( وبالتقرير المتعلق بمتابعة اليونيسيف لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية )E/ICEF/1995/19( ويقرر إحالة هذين التقريرين الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥. |
Je prends ces rapports au sérieux, mais l'ONU n'a pas les moyens d'en déterminer de façon indépendante la véracité. | UN | وإني أحمل هذه التقارير على محمل الجد ولكن الأمم المتحدة تفتقر للوسائل التي تمكنها من التحقق منها بشكل مستقل. |