"ces seuils" - Traduction Français en Arabe

    • تلك العتبات
        
    • هذه العتبات
        
    • بنقاط النهاية هذه
        
    Les propositions qui n’atteignent pas ces seuils devraient être considérées comme non conformes. UN وتعتبر الاقتراحات التي تقصّر في بلوغ تلك العتبات غير مستجيبة للمتطلبات.
    Les propositions qui n’atteignent pas ces seuils devraient être considérées comme non conformes. UN وتعتبر الاقتراحات التي تقصّر في بلوغ تلك العتبات غير مستجيبة للمتطلبات.
    ces seuils peuvent dépendre simplement de la valeur de chaque marché ou comporter un certain degré d'agrégation. UN وقد تتوقف تلك العتبات ببساطة على قيمة كل عقد أو قد تنطوي على قدر ما من المعايير المجمعة.
    Le principal problème consiste donc à déterminer à quel moment exactement ces seuils sont atteints. UN وعليه، فإن المشكلة الرئيسية تكمن في تحديد النقطة التي يتم عندها بلوغ هذه العتبات.
    La poursuite de la mondialisation fera que davantage d'entreprises participeront à la production à la fois nationale et étrangère d'un même produit, d'où une tendance à l'effritement au fil des ans de ces seuils. UN ومع تقدم عملية العولمة، سيزداد عدد الشركات المساهمة في كل من الإنتاج المحلي والإنتاج الأجنبي للمنتج نفسه ومن ثم ستستمر هذه العتبات في التآكل على مر الزمن.
    ces seuils étaient indiqués dans le rapport de l'UE, mais, après vérification dans la monographie originale de l'UE, les valeurs qu'il donne semblent être inexactes (voir également l'observation de Crop Life). UN وترد قائمة بنقاط النهاية هذه في التقرير الاستعراضي للاتحاد الأوروبي، لكن بعد التحقق من الدراسة الأصلية التي أعدّها الاتحاد الأوروبي يبدو أن القيم الواردة في التقرير غير دقيقة (أنظر أيضاً التعليق الخاص بكروب لايف).
    Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils devraient être considérées comme non conformes. > > UN وتعتبر الاقتراحات التي تقصر في بلوغ تلك العتبات غير مستجيبة للمتطلبات. "
    Les seuils en dollars pour le RNB par habitant et les résultats de l'application de ces seuils figurent respectivement à l'annexe I et à l'annexe II du rapport. UN وترد العتبات بالدولار لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي ونتائج تطبيق تلك العتبات في المرفقين الأول والثاني من التقرير على التوالي.
    Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils sont considérées comme non conformes et sont écartées de la procédure de sélection22. UN وتعتبر الاقتراحات التي تقصر عن بلوغ تلك العتبات غير مستجيبة للمتطلبات وتستبعد من إجراءات الاختيار.(22)
    Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils sont considérées comme non conformes et sont écartées de la procédure de sélection22. UN وتعتبر الاقتراحات التي تقصر عن بلوغ تلك العتبات غير مستجيبة للمتطلبات وتستبعد من إجراءات الاختيار.(22) "
    Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils sont considérées comme non conformes et sont écartées de la procédure de sélection. UN وتعتبر الاقتراحات التي تقصر عن بلوغ تلك العتبات غير مستجيبة للمتطلبات وتستبعد من إجراءات الاختيار.()
    Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils sont considérées comme non conformes et sont écartées de la procédure de sélection22. UN وتعتبر الاقتراحات التي تقصر عن بلوغ تلك العتبات غير مستجيبة للمتطلبات وتستبعد من إجراءات الاختيار.()
    Les propositions qui n'atteignent pas ces seuils sont considérées comme non conformes et sont écartées de la procédure de sélection. UN وتعتبر الاقتراحات التي تقصر عن بلوغ تلك العتبات غير مستجيبة للمتطلبات وتستبعد من إجراءات الاختيار.()
    250. La dimension alimentation, évoquée comme étant la plus importante des dimensions de la pauvreté par l'ensemble des communautés, après la dimension < < argent > > , a servi de base de calcul pour ces seuils. UN 250- وقد كان البعد التغذوي في نظر مجموع البلدات هو أهم بُعد في الفقر بعد بُعد " النقود " ، وعلى ذلك اتخذ أساساً لحساب تلك العتبات.
    Il pourrait également souhaiter prier les gouvernements de fournir des informations supplémentaires sur l'établissement et l'utilisation de ces seuils au niveau national, en vue d'aider le secrétariat à élaborer la proposition. UN وقد ترغب اللجنة أيضاً في أن تطلب إلى الحكومات أن تقدم معلومات إضافية عن تحديد واستخدام هذه العتبات على الصعيد الوطني بهدف مساعدة الأمانة في إعداد هذا الاقتراح.
    ces seuils sont fondés sur les dispositions de la résolution 55/235 et sur le rapport entre le RNB moyen par habitant de chaque État Membre pour 2002-2007 et la moyenne correspondante pour l'ensemble des États Membres, qui était de 6 707,92 dollars. UN وتستند هذه العتبات إلى أحكام القرار 55/235 وإلى متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي في كل دولة عضو في الفترة 2002-2007 بالقياس إلى متوسط جميع الدول الأعضاء البالغ 707.92 6 دولارات.
    ces seuils sont établis à partir des ratios d'endettement du pays et de l'indice d'évaluation de la politique et des institutions nationales (EPIN). UN وتحدد هذه العتبات على أساس معدلات مديونية البلد وترتيبه وفقاً لتقييم السياسات والمؤسسات القطرية().
    ces seuils sont fondés sur les dispositions de la résolution 55/235 et sur le rapport entre le RNB moyen par habitant de chaque État Membre pour 2005-2010 et la moyenne correspondante pour l'ensemble des États Membres, qui était de 8 337,50 dollars. UN وتستند هذه العتبات إلى أحكام القرار 55/235 وإلى متوسط نصيب الدخل القومي الإجمالي للفرد في كل دولة عضو للفترة 2005-2010 بالقياس إلى متوسط العضوية البالغ 337.50 8 دولارا.
    Les seuils correspondants sont indiqués à l'annexe I; ces seuils sont fondés sur les dispositions de la résolution 55/235 et sur le RNB moyen par habitant de chaque État Membre pour 1999-2004 par rapport à la moyenne correspondante pour l'ensemble des États Membres, qui était de 5 517,84 dollars. UN وتستند هذه العتبات إلى أحكام القرار 55/235 وإلى متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي في كل دولة عضو في الفترة 1999-2004، بالقياس إلى المتوسط العام لجميع الدول الأعضاء البالغ 517.84 5 دولارا.
    ces seuils étaient indiqués dans le rapport de l'UE, mais, après vérification dans la monographie originale de l'UE, les valeurs qu'il donne semblent être inexactes (voir également l'observation de Crop Life). UN وترد قائمة بنقاط النهاية هذه في التقرير الاستعراضي للاتحاد الأوروبي، لكن بعد التحقق من الدراسة الأصلية التي أعدّها الاتحاد الأوروبي يبدو أن القيم الواردة في التقرير غير دقيقة (انظر أيضاً التعليق الخاص بكروب لايف).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus