"ces symptômes" - Traduction Français en Arabe

    • هذه الأعراض
        
    • تلك الأعراض
        
    • الكبد مع
        
    • هذه الاعراض
        
    • تلك الاعراض
        
    Alors que ces symptômes appelaient un traitement immédiat, ce n'est que le lendemain qu'un curetage a été effectué pour enlever les résidus de placenta. UN وعلى الرغم من أنه كان يجب معالجة هذه الأعراض فوراً، لم تجر لها عملية الكشط لإزالة بقايا المشيمة إلا في اليوم التالي.
    Ses médecins ont, en outre, estimé ces symptômes compatibles avec ses allégations de torture. UN وقد رأى أطباؤه أن هذه الأعراض تتفق مع ادعاءاته بالتعرض للتعذيب.
    ces symptômes vont et viennent peut-être comme le trouble hémostatique. Open Subtitles ربما هذه الأعراض تأتي و تذهب كاضطراب النزيف
    Il y a un tas de raisons pour lesquelles il pourrait présenter ces symptômes. Open Subtitles حسناً , هناك العديد من الأسباب تسبب تلك الأعراض على ابنكِ
    Tu ne caches pas ces symptômes afin d'espérer les bénéfices miraculeux de ta putain de botte. Open Subtitles لا تخفي هذه الأعراض للحفاظ على آمالك في الشفاء الإعجازي بواسطة حذائك اللعين
    Une détention prolongée aggrave la sévérité de ces symptômes, que l'on détecte déjà dès les premières semaines de la détention. UN ويسهم الاحتجاز الطويل في زيادة حدة هذه الأعراض التي تلاحظ في الأسابيع الأولى للاحتجاز.
    ces symptômes conduisent à des difficultés chroniques dans la vie sociale, l'apprentissage et le travail. UN وتؤدي هذه الأعراض إلى صعوبات مزمنة في الحياة الاجتماعية والتعلم والعمل.
    Il est indiqué que ces symptômes sont apparus après utilisation de Gramoxone Super. UN وأفيد أن هذه الأعراض ظهرت بعد استخدام غراموكسون سوبر.
    Il est indiqué que ces symptômes sont apparus après utilisation de Gramoxone Super. UN وأفيد أن هذه الأعراض ظهرت بعد استخدام غراموكسون سوبر.
    Je le sais d'autant mieux que je suis de ceux qui ont découvert ces symptômes. Open Subtitles كنت لأعرف، أنا من أوائل الناس التي أكتشفت هذه الأعراض.
    Les médecins parlaient de ces symptômes comme d'une hystérie... mais bien sûr, ce sont en fait des signes d'excitation sexuelle. Open Subtitles أشار الأطباء هذه الأعراض بالهيستريا لكنها في الحقيقة كانت علامات على الاهتياج الجنسي
    Il est théoriquement possible que ces symptômes soient dus à une profonde anxiété. Open Subtitles هذا يحتمل نظرياً أن هذه الأعراض قد سببت من قبل قلقاً حاداً
    Il n'aurait pas ces symptômes. Open Subtitles لا تسبّبُ أياً من هذه الأعراض هناكَ كثافةٌ في الكبد
    Individuellement, ces symptômes peuvent renvoyer à plusieurs coupables potentiels. Open Subtitles بشكل منفرد، مظاهر هذه الأعراض تشير إلى أي عدد من الجناة
    L'approche équilibrée pour résoudre le < < problème > > est de trouver les moyens d'empêcher que ces symptômes ne s'aggravent. UN ويكمن النهج السائد في حلّ " المشكلة " في البحث عن سبل لوقف هذه الأعراض لكي لا تزداد سوءا.
    Mais je suis plus préoccupé à comprendre pourquoi vous avez ces symptômes. Open Subtitles ولكني قلقةٌ أكثر بخصوص ما تعانيه من تلك الأعراض
    - Votre fils pourrait avoir une foule de raisons de montrer ces symptômes. Open Subtitles حسناً , هناك العديد من الأسباب تسبب تلك الأعراض على ابنكِ
    "Émotion contenue" et "Instabilité émotionnelle", ces symptômes s'aggraveront. Open Subtitles يعلو مستوى هيجان المشاعر والتقلب العاطفي، تلك الأعراض ستزيد سوء ...
    ces symptômes peuvent indiquer une maladie mitochondriale. Open Subtitles فشل الكبد مع حصار القلب قد يعنيان خللاً في المتاكوندريا الخلوية
    En cas de manifestation de ces symptômes contactez les services médicaux d'urgence. Open Subtitles "إن كنت او اي احد تعرفه يظهر هذه الاعراض" "اتصل فورا بخدمة الطورائ الطبية"
    Elle avait les symptômes de la grippe, mais ces symptômes pourraient être ceux de l'angine streptococcique, et si nous avions attendu, il aurait été trop tard. Open Subtitles كل اعراضها تشير الي الانفلونزا ولكن ايضا تلك الاعراض قد يكون سببها عدوى جرثوميه لذا لو اننا انتظرنا حتى نتأكد قد يكون فات الاوان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus