Alors que ces symptômes appelaient un traitement immédiat, ce n'est que le lendemain qu'un curetage a été effectué pour enlever les résidus de placenta. | UN | وعلى الرغم من أنه كان يجب معالجة هذه الأعراض فوراً، لم تجر لها عملية الكشط لإزالة بقايا المشيمة إلا في اليوم التالي. |
Ses médecins ont, en outre, estimé ces symptômes compatibles avec ses allégations de torture. | UN | وقد رأى أطباؤه أن هذه الأعراض تتفق مع ادعاءاته بالتعرض للتعذيب. |
ces symptômes vont et viennent peut-être comme le trouble hémostatique. | Open Subtitles | ربما هذه الأعراض تأتي و تذهب كاضطراب النزيف |
Il y a un tas de raisons pour lesquelles il pourrait présenter ces symptômes. | Open Subtitles | حسناً , هناك العديد من الأسباب تسبب تلك الأعراض على ابنكِ |
Tu ne caches pas ces symptômes afin d'espérer les bénéfices miraculeux de ta putain de botte. | Open Subtitles | لا تخفي هذه الأعراض للحفاظ على آمالك في الشفاء الإعجازي بواسطة حذائك اللعين |
Une détention prolongée aggrave la sévérité de ces symptômes, que l'on détecte déjà dès les premières semaines de la détention. | UN | ويسهم الاحتجاز الطويل في زيادة حدة هذه الأعراض التي تلاحظ في الأسابيع الأولى للاحتجاز. |
ces symptômes conduisent à des difficultés chroniques dans la vie sociale, l'apprentissage et le travail. | UN | وتؤدي هذه الأعراض إلى صعوبات مزمنة في الحياة الاجتماعية والتعلم والعمل. |
Il est indiqué que ces symptômes sont apparus après utilisation de Gramoxone Super. | UN | وأفيد أن هذه الأعراض ظهرت بعد استخدام غراموكسون سوبر. |
Il est indiqué que ces symptômes sont apparus après utilisation de Gramoxone Super. | UN | وأفيد أن هذه الأعراض ظهرت بعد استخدام غراموكسون سوبر. |
Je le sais d'autant mieux que je suis de ceux qui ont découvert ces symptômes. | Open Subtitles | كنت لأعرف، أنا من أوائل الناس التي أكتشفت هذه الأعراض. |
Les médecins parlaient de ces symptômes comme d'une hystérie... mais bien sûr, ce sont en fait des signes d'excitation sexuelle. | Open Subtitles | أشار الأطباء هذه الأعراض بالهيستريا لكنها في الحقيقة كانت علامات على الاهتياج الجنسي |
Il est théoriquement possible que ces symptômes soient dus à une profonde anxiété. | Open Subtitles | هذا يحتمل نظرياً أن هذه الأعراض قد سببت من قبل قلقاً حاداً |
Il n'aurait pas ces symptômes. | Open Subtitles | لا تسبّبُ أياً من هذه الأعراض هناكَ كثافةٌ في الكبد |
Individuellement, ces symptômes peuvent renvoyer à plusieurs coupables potentiels. | Open Subtitles | بشكل منفرد، مظاهر هذه الأعراض تشير إلى أي عدد من الجناة |
L'approche équilibrée pour résoudre le < < problème > > est de trouver les moyens d'empêcher que ces symptômes ne s'aggravent. | UN | ويكمن النهج السائد في حلّ " المشكلة " في البحث عن سبل لوقف هذه الأعراض لكي لا تزداد سوءا. |
Mais je suis plus préoccupé à comprendre pourquoi vous avez ces symptômes. | Open Subtitles | ولكني قلقةٌ أكثر بخصوص ما تعانيه من تلك الأعراض |
- Votre fils pourrait avoir une foule de raisons de montrer ces symptômes. | Open Subtitles | حسناً , هناك العديد من الأسباب تسبب تلك الأعراض على ابنكِ |
"Émotion contenue" et "Instabilité émotionnelle", ces symptômes s'aggraveront. | Open Subtitles | يعلو مستوى هيجان المشاعر والتقلب العاطفي، تلك الأعراض ستزيد سوء ... |
ces symptômes peuvent indiquer une maladie mitochondriale. | Open Subtitles | فشل الكبد مع حصار القلب قد يعنيان خللاً في المتاكوندريا الخلوية |
En cas de manifestation de ces symptômes contactez les services médicaux d'urgence. | Open Subtitles | "إن كنت او اي احد تعرفه يظهر هذه الاعراض" "اتصل فورا بخدمة الطورائ الطبية" |
Elle avait les symptômes de la grippe, mais ces symptômes pourraient être ceux de l'angine streptococcique, et si nous avions attendu, il aurait été trop tard. | Open Subtitles | كل اعراضها تشير الي الانفلونزا ولكن ايضا تلك الاعراض قد يكون سببها عدوى جرثوميه لذا لو اننا انتظرنا حتى نتأكد قد يكون فات الاوان |