Coopération CEE/CESAP dans le domaine de l'énergie | UN | 6 - التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا/اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال الطاقة |
Les conclusions de la Conférence ont été notées par la Commission économique pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) dans sa résolution 61/9. | UN | وأشارت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في قرارها 61/9 إلى نتائج هذا المؤتمر. |
Coopération CEE/CESAP dans le domaine de l'énergie | UN | 5 - التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال الطاقة |
Agent de réalisation : Centre des activités opérationnelles de la CESAP dans le Pacifique | UN | الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة |
Les activités de la CESAP dans la région de l'Asie et du Pacifique ont une nouvelle fois fait l'objet d'expressions de soutien. | UN | وكررت اللجنة التأكيد على مواصلة دعم دور اللجنة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Coopération CEE/CESAP dans le domaine de l'énergie | UN | 6 - التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال الطاقة |
Le rôle propre à la CESAP dans la coopération régionale, dans ces différentes disciplines, a été souligné. | UN | وتم التركيز على الدور الخاص الذي تؤديه اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تعزيز التعاون الإقليمي في المجالات المذكورة أعلاه. |
Dans le cas du Centre de Bangkok, la capacité physique nécessaire avait été calculée sur la base des statistiques des réunions du secrétariat de la CESAP dans les années 80, compte tenu de l'augmentation prévue pour les 20 prochaines années. | UN | وبالنسبة لمركز بانكوك، تستند احتياجات السعة المكانية إلى إحصاءات أنشطة الاجتماعات التي عقدتها أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في الثمانينات، مع زيادة مسقطة في العقدين القادمين. |
Le Département propose de travailler en collaboration avec le Centre des activités opérationnelles de la CESAP dans le Pacifique, aux Fidji, pour améliorer la mise en œuvre des stratégies nationales de développement durable dans la région et assurer ainsi la prise en compte des préoccupations relatives au développement durable dans la planification nationale. D. Collaboration avec le système des Nations Unies | UN | وتقترح إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية العمل بالتعاون مع مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في فيجي لتعزيز تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة في المنطقة، بما يكفل تحقيق إدماج شواغل التنمية المستدامة في التخطيط الوطني. |
ii) Nombre accru d'initiatives, politiques, stratégies, programmes et projets gouvernementaux qui reprennent les principes et les recommandations préconisés par la CESAP dans le domaine des technologies de l'information et des communications et de la réduction des risques de catastrophe | UN | ' 2` زيادة عدد السياسات والاستراتيجيات والبرامج والمشاريع والمبادرات الحكومية التي تعكس المبادئ والتوصيات التي تُروِّج لها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث |
Les membres du Comité se sont félicités du travail mené par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) dans la région. | UN | 218- وأعرب عن التقدير للعمل الذي اضطلعت به اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Les fonctions de base du Groupe des services d'information consistent à diffuser des informations sur l'activité de l'Organisation des Nations Unies et de la CESAP dans toute la région et à fournir des services d'information aux divisions de la Commission. | UN | وتتمثل المهام الأساسية لدائرة الأمم المتحدة للإعلام في نشر المواد الإعلامية المتعلقة بعمل الأمم المتحدة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في جميع أرجاء المنطقة، وتوفير الخدمات الإعلامية لشُُعب اللجنة المختلفة. |
Les représentants de l'Institut ont participé activement aux réunions des groupes de travail et comités organisées par la CESAP dans les domaines de la gestion de la mondialisation, des transports et des communications et du développement des infrastructures. | UN | شارك ممثلو المعهد الآسيوي لتطوير النقل على نحو فعال في اجتماعات الأفرقة العاملة واللجان التي نظمتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال إدارة العولمة والنقل والاتصالات وتنمية الهياكل الأساسية. |
Les fonctions de base du Groupe des services d'information consistent à diffuser des informations sur l'activité de l'Organisation des Nations Unies et de la CESAP dans toute la région et à fournir des services d'information aux divisions. | UN | وتشتمل المهام الأساسية لدائرة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام أيضا على توزيع المواد الإعلامية المتعلقة بعمل الأمم المتحدة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في جميع أرجاء المنطقة، وتوفير الخدمات الإعلامية للشُعب المختلفة. |
Coopération interrégionale CEPALC/CESAP dans le domaine du commerce et de l'investissement | UN | 2 - التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال التجارة والاستثمار |
Coopération interrégionale CEPALC/CESAP dans le domaine du commerce et de l'investissement | UN | 2 - التعاون الإقاليمي بين اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي/اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال التجارة والاستثمار |
Le mécanisme de coordination régionale joue un rôle actif, sous la direction de la CESAP, dans le cadre des réunions trimestrielles des chefs de secrétariat. | UN | 81 - تعمل آلية التنسيق الإقليمي بنشاط بقيادة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في قالب اجتماعات رؤساء الوكالات التي تنعقد على أساس ربع سنوي. |
Il a été fait référence en particulier aux efforts de promotion et de coordination dans la région d'Asie et du Pacifique, notamment à la contribution de la CNUDCI à l'élaboration d'un arrangement/accord sur la facilitation du commerce sans papier, appuyée par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) dans le cadre de l'application de la résolution 68/3 de la CESAP. | UN | وأشير خصوصاً إلى الجهود الترويجية والتنسيقية المبذولة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك إسهام الأونسيترال في إعداد مشروع اتفاق/ترتيبات بشأن تيسير التجارة اللاورقية الذي ترعاه لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في إطار تنفيذ قرارها 68/3. |
Après Division de la recherche et de l'analyse des politiques en matière de développement, ajouter et du Centre des activités opérationnelles de la CESAP dans le Pacifique | UN | بعد عبارة " شعبة بحوث التنمية وتحليل السياسات " ، تضاف عبارة ومركز عمليات المحيط الهادئ في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
Les activités de la CESAP dans la région de l'Asie et du Pacifique ont une nouvelle fois fait l'objet d'expressions de soutien. | UN | وكررت اللجنة التأكيد على مواصلة دعم دور اللجنة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
a) i) Augmentation du nombre de politiques, programmes, projets et initiatives élaborés par les gouvernements qui reprennent les principes ou les recommandations préconisés par la CESAP dans le domaine des transports, notamment en ce qui concerne la sécurité routière | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد السياسات والبرامج والمشاريع والمبادرات الحكومية التي تعكس المبادئ أو التوصيات التي تشجعها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ في مجال النقل، بما في ذلك السلامة على الطرق |