"cesap et la" - Traduction Français en Arabe

    • الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة
        
    • والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية
        
    La CESAP et la CEE ne se sont pas exprimées sur cette recommandation. Le Secrétaire général adjoint aux Services de contrôle interne UN ولم تعلِّق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا على هذه التوصية.
    Plusieurs autres ateliers seront organisés avec la CESAP et la CEA; UN وسيجري تنظيم عدة حلقات عمل بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    Toutefois, la CESAP et la CEA ont récemment pris des mesures pour mieux doter en personnel et gérer les centres et pour allouer des fonds aux opérations de commercialisation. UN غير أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا اتخذتا مؤخرا خطوات لتزويد المركزين بالموظفين وإدارتهما بشكل أوفى، وتوفير الموارد اللازمة لعمليات التسويق.
    À cet égard, la CESAP et la CEE ont été priées de fournir un appui. UN وفي هذا الصدد طُلب إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا توفير الدعم التقني اللازم لذلك.
    La CESAP et la CEE devraient renforcer davantage ce processus de manière que le groupe de travail puisse devenir une plateforme de coopération entre les pays. UN ويتعين على اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا زيادة دعم هذه العملية حتى يصبح الفريق العامل منصة فعالة للتعاون فيما بين البلدان.
    Un important volet du projet, exécuté par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) et la Commission économique pour l'Europe (CEE), vise à établir des liaisons entre l'Europe et l'Asie. UN ويركز أحد العناصر الهامة في هذا المشروع، الذي تنفذه اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا على وصلات النقل بين أوروبا وآسيا.
    La CEE a lancé le projet d'extensions des Nations Unies pour les documents commerciaux électroniques alignés (UNeDocs), appuyé par la CESAP et la CESAO. UN وقد شرعت اللجنة الاقتصادية لأوروبا في مشروع وثائق الأمم المتحدة التجارية الإلكترونية، الذي يحظى بدعم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    Des stratégies régionales sont en train d'être élaborées, en commun avec la CESAO, la CESAP et la CEPALC. UN ويجري وضع استراتيجيات إقليمية بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La CESAP et la CEPALC ne se sont pas exprimées sur cette recommandation. UN ولم تعلِّق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على هذه التوصية.
    La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) et la CEA ont notamment soutenu activement les pays les moins avancés dans le cadre du processus de Doha. UN ونشطت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا بشكل خاص لدعم أقل البلدان نموا في عملية الدوحة.
    Les initiatives interinstitutions conduites par la CESAP et la CEPALC au cours de la période à l'examen méritent d'être mentionnées à ce propos. UN وفي هذا الخصوص، يتوجب إبراز الجهود المشتركة بين الوكالات التي بُذلت بقيادة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية خلال الفترة المستعرضة.
    La CESAP et la CEA s'emploient activement à soutenir la mise en œuvre des mesures recommandées dans leurs régions respectives. UN وتعمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بشكل نشط على تقديم الدعم لتنفيذ الإجراءات الموصى بها في منطقتيهما.
    D'autres, comme la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) et la Commission économique et sociale pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), ont des ressources statistiques conséquentes, mais leur rôle est perçu de manières très différentes. UN أما اللجان الآخرى، ومن بينها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فلديها موارد إحصائية كبيرة ولكنها أبلغت عن شيء من عدم الاتساق في الطريقة التي ينظر بها إلى أدوارها.
    Jusqu'à présent, les pays en développement sans littoral et de transit ont été peu nombreux à y adhérer, bien que des commissions économiques régionales comme la CESAP et la CEE s'attachent délibérément à les promouvoir. UN وكان انضمام البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية إلى هذه الاتفاقيات بطيئا حتى الآن، رغم ما بذلته اللجان الاقتصادية الإقليمية، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا، من جهود مركزة لتشجيع الانضمام إلى هذه الاتفاقيات.
    La CEA travaillera aussi en étroite collaboration avec les associations régionales de l'eau, les secrétariats de la CDAA et du Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la CESAP et la CEE dans ce contexte. UN وستعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على نحو وثيق في تنفيذ المشروع مع الروابط الإقليمية المعنية بالمياه، وأمانتي الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، وكذلك اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    La CEPALC, la CESAP et la CEA disposent de leurs propres locaux et en assurent la maintenance, tandis que la CESAO couvre les frais de maintenance et de fonctionnement de ses locaux. UN علاوة على ذلك، تمتلك كل من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا مبانيها وتقوم بصيانتها، بينما تغطي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تكاليف الصيانة والتشغيل فيما يخص مبانيها.
    Au cours de la période à l'étude, trois des commission régionales, à savoir la CEA, la CESAP et la CESAO, ont tenu leurs sessions ministérielles annuelles ou biennales. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، عقدت ثلاث من اللجان الإقليمية، وهي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، دوراتها الوزارية التي تُعقد مرة في السنة أو السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus