"cesap et le" - Traduction Français en Arabe

    • الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
        
    Des initiatives semblables sont en cours dans la région Asie-Pacifique sous l'impulsion de la CESAP, et le lancement de projets aux ambitions similaires est envisagé dans d'autres régions. UN ويجري تنفيذ مبادرات مماثلة عن طريق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. وعلاوة على ذلك، يجري النظر في إطلاق مشاريع تجسد تطلعات مماثلة في مناطق أخرى.
    Les réunions ont été coprésidées par le Secrétaire exécutif de la CESAP et le coordonnateur résident des Nations Unies en Thaïlande. UN وشارك في رئاسة هذه الاجتماعات الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومنسق الأمم المتحدة المقيم في تايلند.
    Les projets établis par La CESAP et le PNUD sur les réseaux régionaux pour la réduction des risques de sécheresse sont toujours en cours. UN وتتواصل مشاريع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بالشبكات الإقليمية للتأهب للجفاف.
    Agents d'exécution: Commission économique pour l'Europe (CEE), en collaboration avec la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CESAP) et le Centre régional de ressource pour l'Asie et le Pacifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) UN الكيانات المنفذة: اللجنة الاقتصادية لأوروبا بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومع مركز التوثيق الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Ses principaux partenaires sont la Commission économique pour l'Europe (CEE), la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وشركاؤها الرئيسيون هم اللجنة الاقتصادية لأوروبا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La CESAP et le Centre international d'écotechnologies participeront à la mise en oeuvre du projet dans la région et à la recherche d'organisations locales partenaires. UN وقد قامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والمركز الدولي لتكنولوجيا البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بتقديم المساعدة في تنفيذ المشروع في الإقليم، وتحديد المنظمات المحلية النظيرة.
    Les systèmes de contrôle de l'exécution les plus perfectionnés sont ceux mis au point par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) et le Département des affaires économiques et sociales. UN 10 - على أن أكثر النظم تقدما نظام رصد البرامج في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وفي إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    125. En collaboration avec le PNUE, la CESAP et le Gouvernement des Philippines, l'ONUDI organise une Conférence internationale sur les industries vertes en Asie, qui se tiendra à Manilles (Philippines) du 9 au 11 septembre 2009. UN 125- وبالتعاون مع اليونيب واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وحكومة الفلبين، تنظم اليونيدو مؤتمرا دوليا بشأن الصناعة الخضراء في آسيا، من 9 إلى 11 أيلول/ سبتمبر 2009 في مانيلا، الفلبين.
    Le programme < < Université des TIC pour les responsables gouvernementaux > > , conçu par la CESAP et le Centre de formation Asie-Pacifique pour les TIC au service du développement, est utilisé dans plusieurs régions. UN ويُستخدم في العديد من مناطق الأمم المتحدة برنامج أكاديمية أساسيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لقادة الحكومات، الذي صممه مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية، التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    Une autre activité importante de la région est l'initiative de < < croissance verte > > , lancée conjointement par la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) et le Gouvernement de la République de Corée. UN 25 - وتمثل نشاط هام آخر في الإقليم في مبادرة " النمو الأخضر " التي اشترك في استهلالها لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وحكومة كوريا.
    La CESAP et le PNUE ont conjointement établi un bureau d'aide régional sur la consommation et la production durables, offrant une assistance technique aux gouvernements et autres acteurs, et facilitant les échanges d'informations et de connaissances. UN وقد اشتركت لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في إنشاء مكتب مساعدة إقليمي بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين يقدم مساعدات تقنية للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين وييسر تبادل المعلومات والمعارف.
    La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) et le Département des affaires économiques et sociales ont organisé à Bangkok une table ronde sur la pauvreté et le microfinancement, qui a examiné la nécessité de mettre en place des secteurs financiers ouverts à tous aux fins de l'élimination de la pauvreté. UN وقامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتنظيم مائدة مستديرة عن الفقر والتمويل الصغير في بانكوك، قامت بدورها بدراسة الحاجة إلى بناء قطاعات مالية شاملة من أجل القضاء على الفقر.
    Les partenaires sont le Centre asiatique de planification préalable aux catastrophes de Bangkok, le Centre asiatique de prévention des catastrophes, de Kobé, la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) et le PNUD. UN ومن بين الشركاء في هذا الصدد المركز الآسيوي للتأهب للكوارث في بانكوك، والمركز الآسيوي للحد من الكوارث في كوبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وذلك ضمن جهات أخرى.
    Le dernier atelier en date, organisé en collaboration avec le Gouvernement néo-zélandais, la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), concernait la région du Pacifique Sud et a regroupé des représentants de gouvernements et d'organisations non gouvernementales de 14 États de la région. UN وقد شملت حلقة العمل التي نظمت في الآونة الأخيرة، بالتعاون مع حكومة نيوزيلندا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بلدان منطقة جنوب المحيط الهادئ. وحضرها ممثلون عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية من 14 دولة في المنطقة.
    Par ailleurs, des missions d'évaluation ont été effectuées aux Samoa par la CESAP et le Bureau de statistique d'Australie et en Malaisie par l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique de la Division de statistique et la CESAP, avec l'aide de la Division de statistique. UN كذلك أوفدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومكتب الإحصاءات الأسترالي بعثات تقييم في ساموا، كما أوفد المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بمساعدة من شعبة الإحصاءات بعثات مماثلة إلى ماليزيا.
    La CESAP et le groupe de travail sur le développement durable du Conseil des organisations régionales du Pacifique jouaient un rôle moteur dans la finalisation des préparatifs régionaux de la troisième Conférence internationale de 2014, l'exploitation des rapports de pays à l'établissement desquels contribuaient le PNUD et le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat. UN وتأخذ اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والفريق العامل المعني بالتنمية المستدامة التابع لمجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ زمام المبادرة في تجميع الأعمال التحضيرية الإقليمية للمؤتمر الدولي الثالث اعتمادا على التقارير القطرية الوطنية، التي دعم إعدادها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة.
    Depuis 2004, la CESAP et le FNUAP ont collaboré à l'organisation de trois ateliers de formation sous-régionaux, le quatrième étant prévu pour septembre 2007, et d'un atelier national, en coopération avec le Gouvernement du Myanmar. UN فمنذ عام 2004 تعاونت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في عقد ثلاث حلقات عمل تدريبية دون إقليمية وهناك أخرى رابعة سوف تنظم في أيلول/سبتمبر 2007 وكذا في عقد حلقة عمل وطنية مع حكومة ميانمار.
    En novembre 2007 à Téhéran, le Département, la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) et le Centre iranien de statistique ont organisé, à l'intention des États membres de l'OCE et avec son concours, un atelier sur les statistiques économiques intégrées et le secteur informel. UN وفي طهران، نظمت الإدارة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والمركز الإحصائي لإيران، في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، حلقة عمل بشأن الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة والقطاع غير الرسمي لفائدة البلدان الأعضاء، وذلك بالتعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي.
    Enfin, les secrétaires exécutifs ont exprimé leur satisfaction du rapport sur les objectifs du Millénaire pour le développement préparé par la CESAP et le PNUD et paru en juin 2003. II. Coopération avec les organismes du système des Nations Unies A. Coopération à l'échelle mondiale UN 30 - وأعرب الأمناء التنفيذيون أيضا عن تقديرهم للتقرير المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية الذي اشترك في إعداده كل من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصدر لأول مرة في حزيران/يونيه 2003.
    Un des exemples les plus remarquables de partenariat efficace entre les organismes des Nations Unies a été l'initiative commune dans le cadre de laquelle la CESAP et le PNUD ont élaboré conjointement des rapports régionaux sur les objectifs du Millénaire pour le développement dont le premier, publié en juin 2003, a été largement diffusé dans la région. UN 56 - ومن أبرز الأمثلة على الشراكة الفعالة في الأمم المتحدة المبادرة المشتركة بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إعداد التقارير الإقليمية عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، حيث صدر أولها في حزيران/يونيه 2003 ووزع على نطاق واسع في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus