"cet après-midi" - Traduction Français en Arabe

    • بعد ظهر اليوم
        
    • عصر اليوم
        
    • بعد ظهر هذا اليوم
        
    • هذا المساء
        
    • بعد الظهر
        
    • هذه الظهيرة
        
    • عصر هذا اليوم
        
    • بعد الظهيرة
        
    • مساء اليوم
        
    • هذا العصر
        
    • بعد الظهيره
        
    • بعد ظهيرة اليوم
        
    • ظهراً
        
    • وعصر اليوم
        
    • مساء هذا اليوم
        
    C'est un sujet sur lequel nous reviendrons cet après-midi avec chacune d'elles. UN وسنعود الى الحديث عن هذا الموضوع بعد ظهر اليوم مع كل طرف منها.
    Vu l'heure tardive, nous reprendrons le scrutin cet après-midi. UN نظرا لتأخر الوقت، سنواصل إجراء التصويت بعد ظهر اليوم.
    Vu l'heure tardive, nous poursuivrons le scrutin cet après-midi. UN وبالنظر إلى تأخر الوقت، سنواصل إجراء الاقتراع عصر اليوم.
    Je lui suis très reconnaissant d'avoir accepté de faire sa déclaration cet après-midi. UN وإنني لممتن له جــــدا لموافقته علـى اﻹدلاء ببيانه بعد ظهر هذا اليوم.
    Lillian se rend à une conférence près de Knoxville, cet après-midi. Open Subtitles ليليان ذاهبة لمؤتمر طبي خارج بلدة نوكسفيل هذا المساء
    Je tiens à affirmer cela pour mémoire de la part des délégations du Groupe occidental qui ont pris la parole ce matin et cet après-midi. UN وأود أن أسجل ذلك من جانب الوفود من المجموعة الغربية التي أدلت ببياناتها هذا الصباح واﻵن في جلسة بعد الظهر.
    Je vais me faire interroger par le procureur cet après-midi. Open Subtitles سيتم استجوابي من مكتب المدعي العام هذه الظهيرة
    En ce qui concerne les séances qui alternent avec celles de la Quatrième Commission, je note que la Quatrième Commission se réunira cet après-midi. UN وفيما يتعلق بجلساتنا المتعاقبة مباشرة مع اللجنة الرابعة، أود أن أشير إلى أن اللجنة الرابعة ستجتمع بعد ظهر اليوم.
    Notre déclaration de cet après-midi ne découvre que la partie émergée de l'iceberg. UN إن ما ورد في بياننا بعد ظهر اليوم لم يكن إلا القليل.
    C'est pourquoi le Groupe pilote fera une déclaration politique à ce sujet cet après-midi. UN ولهذا السبب، ستقدم المجموعة الرائدة إعلانا سياسيا بشأن ذلك الموضوع بعد ظهر اليوم.
    Bon, je vais manquer ma réunion à trois heures cet après-midi. Open Subtitles لا أستطيع الحضور لمقابلة الساعة الثالثة بعد ظهر اليوم
    Nous entendrons les orateurs restants cet après-midi, à 15 heures. UN وسنستمع إلى باقي المتكلمين الساعة الثالثة عصر اليوم.
    J'ai trouvé ça étrange, quand il s'est montré ici cet après-midi. Open Subtitles وقد كان الامر غريبا عندما ظهر هنا عصر اليوم
    Le nom de la Jamaïque figurait sur la liste des orateurs devant prendre la parole ce matin, mais pour des raisons indépendantes de sa volonté elle ne la prendra que cet après-midi. UN وكان اسم جامايكا مدرجا في قائمة المتكلمين لهذا الصباح ولكن لسبب خارج عن إرادتها لن تتكلم إلا عصر اليوم.
    Je suis inquiète de la posture de Daniel, alors j'ai trouvé un super prof de la technique Alexander, mais il ne peut le voir que cet après-midi, alors... Open Subtitles اوه إنني قلقة بشأن وضع دانيال فوجدت أستاذ التكنيك الكسندر العظيم هذا ولكنه لايستطيع رؤيته إلا بعد ظهر هذا اليوم لذا ..
    Nous disposons de suffisamment de temps cet après-midi pour tout examiner. UN وسيُتاح لنا وقت طويل بعد ظهر هذا اليوم لتناول جميع المسائل.
    Mais si vous la signez, je peux monter votre stratégie de défense dès cet après-midi. Open Subtitles اذا قمت بتوقيعها، يمكنني أن ابدأ في استراتيجية الدفاع عنك هذا المساء
    Après les leçons cet après-midi, on ira au parc, OK? Open Subtitles بعد دروسنا هذا المساء, سنذهب إلى الحديقة. موافق؟
    - OK. cet après-midi, on rencontre aussi un investisseur potentiel. Open Subtitles و لدينا اجتماع بعد الظهر مع مستثمر محتمل.
    cet après-midi, j'appelle au barreau puis je récupère ma licence. Open Subtitles سوف اتصل بهم بعد الظهر اليوم لأعيد رخصتي.
    Elle y est entrée cet après-midi, le bébé va peut-être arriver. Open Subtitles لقد ذهبت للمستشفى هذه الظهيرة يبدو أنها ستلد باكراً
    Il semble régner une confusion superflue dans cette salle de réunion cet après-midi. UN ويبدو لي أن هذا اللبس لا مبرر له في قاعة الاجتماع هذه عصر هذا اليوم.
    Le FBI envoie une équipe pour attaquer ce restaurant cet après-midi. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفيدرالية سيُرسل فريق لمداهمة المطعم بعد الظهيرة.
    Au fait, un gentleman m'a appelé à ton sujet cet après-midi. Open Subtitles وبالمناسبة إتصل رجلاً طالباً إياك مساء اليوم
    - Non, madame. On doit recevoir cet après-midi des vêtements Sears un peu brûlés. Open Subtitles لكن ستصلنا شحنة من الملابس الرياضية النسائية المتضررة في هذا العصر
    J'ai des e-mails à n'en plus finir, puis cette réunion stratégie cet après-midi et je dois passer ces appels pour la campagne. Open Subtitles يا الهي, لدي ايميلات عديده وبعدها لدي هذه الجلسه بعد الظهيره وعلي ان اجعل هذه الحمله تتصل.
    Son oncle va le faire transporter à l'hôpital cet après-midi. Open Subtitles عمه يريد أن يسترجعه للمستشفى بعد ظهيرة اليوم
    Je te récupérerai cet après-midi, prendre ton rendez-vous chez le médecin. Open Subtitles سأمر عليك اليوم ظهراً لآخذك لموعد الطبيب
    Cela n'a pas, évidemment, été un voyage calme, en particulier au cours des derniers jours et de cet après-midi. UN وبالطبع لم يكن الإبحار دائما سهلا، خاصة خلال الأيام القليلة الماضية وعصر اليوم.
    Par souci d'équité vis-à-vis de toutes les délégations j'estime que nous devrions tenir des consultations informelles jeudi prochain au lieu de cet après-midi. UN وتوخياً للعدالة مع جميع الوفود، أرى أننا ينبغي أن نعقد مشاورات غير رسمية يوم الخميس القادم بدلاً من مساء هذا اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus