"cet emplacement" - Traduction Français en Arabe

    • هذا الموقع
        
    • هذا المكان
        
    • ذلك المكان
        
    • لمعاينة
        
    - Comment ça ? Cette photo satellite montre une activité thermique à cet emplacement. Open Subtitles الصورة التى تظهرها الاقمار الصناعية تظهر نشاط حراري فى هذا الموقع
    cet emplacement était maintenant démarqué par la Commission comme étant la frontière à Umm Qasr, laissant l'ensemble portuaire et le village d'Umm Qasr en territoire iraquien. UN وقد عينت اللجنة هذا الموقع اﻵن بوصفه الحدود عند أم قصر تاركة مجمع ميناء أم قصر وقرية أم قصر داخل اﻷراضي العراقية.
    Depuis le rapport précédent du Directeur général, aucun autre changement important n'a été observé à cet emplacement. UN ومنذ التقرير السابق للمدير العام، لم تُلاحظ أي تغييرات كبيرة أخرى في هذا الموقع.
    cet emplacement a été choisi en raison de sa situation centrale et de la proximité de la plupart des grands hôtels. UN وجرى اختيار هذا المكان بسبب موقعه في وسط المدينة وقربه من معظم الفنادق الرئيسية.
    Pardon, je me demandais si vous pouviez me dire ce qui était arrivé à l'artisan qui occupait cet emplacement. Open Subtitles عذراً, لو أمكنكِ إخباري عما عما حدث للفنان الذي كان يشغل هذا المكان.
    L'Agence demande à nouveau à accéder sans plus attendre à cet emplacement. UN وتجدد الوكالة طلبها لمعاينة ذلك المكان دون مزيد من التأخير.
    L'Agence demande de nouveau que l'Iran donne sans plus tarder accès à cet emplacement et réponde sur le fond à ses questions détaillées concernant le site de Parchin et l'expert étranger. UN وتجدد الوكالة طلبها بأن تتيح لها إيران دون مزيد من التأخير معاينة ذلك المكان وأن تقدِّم كذلك الردود الموضوعية على أسئلة الوكالة التفصيلية بشأن موقع بارشين والخبير الأجنبي.
    Lors de parties précédentes du jeu, quand j'ai éliminé un super-soldat à cet emplacement, cela a inévitablement attiré l'attention d'un troisième super-soldat. Open Subtitles في الإصدار السابق من اللعبة , عندما عندما قمت بتصفية مقاتل من هذا الموقع سيجذب بالتأكيد إنتباه المقاتل الثالث المتخفي
    Bon, il n'y a qu'une seule part de terre où ils auraient pu cacher la croix dans une portée de 5 degrés Nord à partir de cet emplacement. Open Subtitles حسناً , هناك فقط ارض واحدة يمكنهم اخفاء الصليب بها على اتجاة 5 درجات شمالاً من هذا الموقع
    Deux hélicoptères HIP étaient au sol à cet emplacement. UN وكان هناك على أرض هذا الموقع طائرتان عموديتان من طراز HIP إجمالا.
    Après l'achèvement de sa mission au-dessus du site No 14, l'hélicoptère a quitté cet emplacement à 15 heures et est retourné à la base. UN وبعد إنجاز الطائرة لمهمتها فوق الموقع ١٤، بارحت هذا الموقع في الساعة ٠٠/١٥ وعادت الى قاعدتها.
    L'avantage de ce site est que les salles de conférence et les bureaux se trouveraient au même endroit, mais le choix de cet emplacement multiplierait les déplacements pour de nombreux fonctionnaires et délégués. UN وتتمثل ميزة هذا الموقع في أنه يضم حيز المكاتب وحيز المؤتمرات في مكان واحد. أما جانبه السلبي فيكمن في أن الموقع سيتطلب تنقلا إضافيا من جانب العديد من الموظفين وأعضاء الوفود.
    Et pourquoi cet emplacement est approprié ? Open Subtitles ولماذا يعتبر هذا الموقع ذو صلة؟
    Puis, cet emplacement a été sélectionné pour y accueillir l'installation d'enrichissement de combustible au deuxième semestre de 2007 > > . UN وبعد ذلك، اختير هذا الموقع لبناء محطة إثراء الوقود في النصف الثاني من عام 2007 " ().
    Toutefois, depuis la première demande d'accès à cet emplacement émise par l'Agence, elles montrent que de nombreuses activités ayant entraîné des changements s'y sont déroulées. UN ولكن منذ أن قدّمت الوكالة طلبها الأول بمعاينة هذا المكان، تُبيّن الصور الملتقطة بالسواتل وجود أنشطة مكثّفة وحدوث تغييرات ناتجة عنها في هذا المكان.
    Depuis la première demande d'accès à cet emplacement émise par l'Agence, elles montrent en revanche que de nombreuses activités ayant entraîné des changements s'y sont déroulées. UN ولكن منذ أن قدمت الوكالة طلبها الأول بمعاينة هذا المكان، تبيّن الصور الملتقطة بالسواتل وجود أنشطة مكثفة وحدوث تغييرات ناتجة عنها في هذا المكان.
    Les éléments les plus importants observés par l'Agence à cet emplacement depuis février 2012 sont notamment les suivants : UN ومن بين أهم التطورات التي لاحظتها الوكالة في هذا المكان منذ شباط/فبراير 2012 ما يلي:
    Lillian, on l'a. On a besoin d'un hélico d'exfiltration à cet emplacement. Open Subtitles "ليليان" لقد حصلنا عليه نحتاج لمروحية في هذا المكان
    Dans ce cas, la présence en cet endroit de l'entreprise de transports routiers est si limitée que cet emplacement ne saurait être considéré comme étant à sa disposition de façon à constituer un établissement stable de cette entreprise. UN وفي تلك الحالة، يكون وجود مؤسسة النقل البري على رصيف التحميل من المحدودية بما لا يمكن معه لتلك المؤسسة اعتبار ذلك المكان تحت تصرفها كي تشكل منشأة دائمة لتلك المؤسسة.
    L'Agence demande de nouveau que l'Iran donne sans plus tarder accès à cet emplacement et réponde sur le fond à ses questions détaillées concernant le site de Parchin et l'expert étranger. UN وتجدد الوكالة طلبها بأن تتيح لها إيران دون مزيد من التأخير معاينة ذلك المكان وكذلك الردود الموضوعية على أسئلة الوكالة التفصيلية بشأن موقع بارشين والخبير الأجنبي.
    Il est essentiel que, sans plus attendre, l'Iran réponde sur le fond aux questions précises que l'Agence lui a posées au sujet du site de Parchin et de l'expert étranger, comme elle le demande depuis février 2012, et qu'il lui donne accès à cet emplacement. UN ومن الضروري أن تقدِّم إيران أجوبة موضوعية عن أسئلة الوكالة التفصيلية بشأن موقع بارشين والخبير الأجنبي()، استجابة لطلب الوكالة منذ شباط/فبراير 2012()، وأن تتيح فرصة لمعاينة الموقع دون مزيد من التأخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus