Maintenu depuis trois ans, cet emploi correspond à des fonctions à caractère continu qui intéressent les opérations de maintien de la paix. | UN | وتم تمويل هذه الوظيفة باستمرار على مدى السنوات الثلاث الماضية وتعد مطلباً مستمراً يتصل بعمليات حفظ السلام. |
Le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité de cet emploi de temporaire et recommande de ne pas l'approuver. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالحاجة إلى إنشاء هذه الوظيفة وتوصي بعدم الموافقة عليها. |
cet emploi de temporaire a été approuvé par l'Assemblée générale en juillet 2010. | UN | وكانت الجمعية العامة قد وافقت علي هذا المنصب المؤقت منذ تموز/يوليه 2010. |
cet emploi lui avait été trouvé par son cousin, M. Bakary Traoré. | UN | وقد وجد هذا العمل عن طريق ابن عمه السيد باكاري تراوري. |
Dans ses rapports annuels présentés conformément à l'article 7, le Japon a communiqué des informations sur l'emploi de ses mines conservées et les résultats de cet emploi. | UN | وضمَّنت اليابان تقاريرها السنوية المقدمة بموجب المادة 7، معلومات عن استخدام الألغام المحتفظ بها ونتائج هذا الاستخدام. |
Un montant non renouvelable de 1 000 dollars couvrira le coût du matériel de bureautique dont aura besoin le titulaire de cet emploi de temporaire. | UN | 58 - سيغطي اعتماد مرصود لمرة واحدة قدره 000 1 دولار تكاليف معدات التشغيل الآلي اللازمة لشاغل تلك الوظيفة المؤقتة. |
cet emploi de temporaire avait été approuvé par l'Assemblée générale le 1er juillet 2010. | UN | ولقد وافقت الجمعية العامة على إنشاء هذه الوظيفة المؤقتة منذ 1 تموز/يوليه 2010. |
cet emploi exige plus que de bien nager. | Open Subtitles | هناك المزيد من هذه الوظيفة من السباحة فقط. |
Ecoutez, clairement vous ne voulez pas cet emploi, et évidemment je ne vais pas vous le donner. | Open Subtitles | انظري، بكل وضوح لا ترغبين بهذه الوظيفة و كما هو واضح لن امنحك هذه الوظيفة |
Je me demandais pourquoi j'ai accepté cet emploi, maintenant je le sais. - Merci. | Open Subtitles | كنت أتساءل لم أخذت هذه الوظيفة ، و الآن أعلم شكراً لكِ |
cet emploi de temporaire a été approuvé par l'Assemblée générale en juillet 2010. | UN | وكانت الجمعية العامة قد وافقت على هذا المنصب المؤقت منذ تموز/يوليه 2010. |
Paige, merci de lui avoir trouvé cet emploi. | Open Subtitles | و، بيج، شكرا جزيلا للحصول على هذا المنصب له. |
cet emploi de temporaire a été approuvé par l'Assemblée générale, dans sa résolution 68/259, au titre de l'appui à la MINUSMA. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة هذا المنصب المؤقت بموجب قرارها 58/259 من أجل تقديم المساندة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في مالي. |
cet emploi est une étape indispensable dans la lutte pour l'égalité et l'indépendance des femmes. | UN | ويعد هذا العمل خطوة ضرورية في الكفاح من أجل تمكين المرأة من المساواة والاستقلالية. |
cet emploi lui avait été trouvé par son cousin, M. Bakary Traoré. | UN | وقد وجد هذا العمل عن طريق ابن عمه السيد باكاري تراوري. |
Dans ses rapports annuels présentés conformément à l'article 7, le Japon a communiqué des informations sur l'emploi de ses mines conservées et les résultats de cet emploi. | UN | وضمَّنت اليابان تقاريرها السنوية المقدمة بموجب المادة 7، معلومات عن استخدام الألغام المحتفظ بها ونتائج هذا الاستخدام. |
Au contraire, cet emploi permettait à l'ONUDC d'entreprendre des programmes de manière budgétairement responsable. | UN | وذكرت أن هذا الاستخدام يمكِّن المكتب من الاضطلاع ببرامجه على نحو مسؤول من الناحية المالية. |
Je peux garantir aux membres que Kofi Annan ne semblait pas très mécontent de renoncer à cet emploi non rémunéré et difficile. | UN | وبوسعي أن أؤكد للأعضاء أن كوفي عنان لم ينزعج لفقدان تلك الوظيفة الصعبة التي لا يحصل على أجر مقابلها. |
Elle avait des ennuis avec la loi, quand elle a fini par mettre de l'ordre, a trouvé un superbe boulot, mais mince vous ne pouvez pas déterminer quel était cet emploi. | Open Subtitles | كانت في مشاكل مع القانون، ثم جمعت شتات نفسها، وجدت وظيفة رائعة، لكن ملعون إن كان بإمكانك اكتشاف ما كانت تلك الوظيفة |
C'est cet emploi irresponsable qui a provoqué tant de destructions et de souffrances. | UN | فقد أدى ذلك الاستخدام إلى قدر كبير من التدمير والبؤس. |
Il est proposé de transformer en poste cet emploi de temporaire approuvé par l'Assemblée générale depuis le 1er juillet 2009, compte tenu du caractère permanent des fonctions y associées. | UN | وبالنظر إلى الطبيعة المستمرة للمهام المنوطة بهذا المنصب المؤقت، التي اعتمدتها الجمعية العامة منذ 1 تموز/يوليه 2009، يُقترح تحويله إلى وظيفة. |
Oui, si... hum... si j'ai pas cet emploi que je suis censé obtenir ? | Open Subtitles | إذا لم أحصل على الوظيفة التي اعتقدت أنني سأحصل عليها ؟ |
Je n'ai même pas besoin de cet emploi. | Open Subtitles | المجنون في الأمر، أنني لا أحتاج لتلك الوظيفة |