"cet honneur" - Traduction Français en Arabe

    • هذا الشرف
        
    • بهذا الشرف
        
    • ذلك الشرف
        
    • هذا التكريم
        
    • لهذا الشرف
        
    • بذلك الشرف
        
    • الصرصور الهائلة
        
    Je voudrais me faire l'écho de ma collègue en remerciant encore une fois Habitat de cet honneur exceptionnel. UN وأود أن أكرر الشكر الذي أعربت عنه للموئل على هذا الشرف الكبير.
    Le Burkina Faso et l'Afrique tout entière se sentent touchés par cet honneur insigne. UN وان بوركينا فاصو وافريقيا كلها قد حرك مشاعرها هذا الشرف الرائع.
    Je tiens auparavant à remercier toutes les délégations de cet honneur qu'elles ont fait à ma personne ainsi qu'à mon pays et je compte bien mettre tout en oeuvre pour en être digne. UN وقبل ذلك أود أن أشكر جميع الوفود على هذا الشرف الذي خصتني به أنا وبلدي وسوف أبذل قصارى جهدي ﻷكون عند حسن ظنكم.
    C'est en effet la première fois que le Secrétaire général a cet honneur depuis que l'Organisation a été créée il y a 52 ans. UN وهذه هي المرة اﻷولى في تاريخ المنظمة البالغ ٥٢ عاما التي يحظى فيها اﻷمين العام بهذا الشرف.
    Le processus avait commencé en 2007 et ce n'est qu'après un examen rigoureux que cet honneur nous a été conféré. UN وقد بدأت عملية بذل العناية الواجبة في عام 2007، ولم نحظ بهذا الشرف في نهاية المطاف إلا بعد اتباع عمليات صارمة.
    La Bosnie-Herzégovine mérite cet honneur et nous sommes décidés à faire nos preuves. UN إن البوسنة والهرسك تستحق ذلك الشرف ونحن عازمون على إثبات استحقاقنا.
    L'Algérie s'honore de présider la Conférence du désarmement et sait que cet honneur confère à son impétrant une responsabilité majeure. UN في الوقت الذي تتشرف فيه الجزائر برئاسة مؤتمر نزع السلاح، تعي أيضا أن هذا الشرف يلقي على عاتقها مسؤولية جسيمة.
    Tous les Membres de la famille de l'ONU ont leur part dans cet honneur unique ainsi que dans les responsabilités supplémentaires qui y sont associées. UN وكل عضو في أسرة الأمم المتحدة له نصيب في هذا الشرف الفريد، فضلا عن نصيب في المسؤولية الإضافية المترافقة معها.
    Par conséquent, nous partageons cet honneur avec l'Afrique du Sud. UN وبالتالي فإننا نتقاسم هذا الشرف مع جنوب أفريقيا.
    cet honneur est non seulement une reconnaissance de la contribution de votre pays, le Gabon, aux affaires du monde mais également un grand moment pour notre continent, l'Afrique. UN إن هذا الشرف ليس اعترافا بمساهمة بلدكم، غابون، في الشؤون العالمية فحسب، وإنما هو لحظة عظيمة لقارتنا، أفريقيا.
    Mais, en même temps, à titre personnel, je suis heureux d'avoir cet honneur car je suis l'ami personnel de M. Blix depuis 40 ans. UN ولكن، في الوقت نفسه، يسـرني بصفتي الشخصية أن يتاح لي هذا الشرف بصفتي صديقا شخصيا للسيد بليكس طيلة السنوات اﻟ ٤٠ اﻷخيــرة.
    D'après les derniers comptes, 10 partis politiques entreront en lice pour recevoir cet honneur. UN ووفقا لﻹحصاء اﻷخير، ستتنافس على هذا الشرف ١٠ أحزاب سياسية.
    Je remercie les membres de l'Organisation des Nations Unies de nous avoir conféré cet honneur. UN وأوجه الشكر لأعضاء الأمم المتحدة على منحنا هذا الشرف.
    Le Réseau a été la première ONG arabe à avoir cet honneur. UN وكانت الشبكة أول منظمة غير حكومية عربية تحصل على هذا الشرف.
    Je sais que M. Treki accepte cet honneur avec la même passion et la même détermination qui ont inspiré ma présidence. UN وأدرك أن السيد التريكي يتقلد هذا الشرف بالقدر ذاته من الحماس والإصرار اللذين ألهما فترة رئاستي.
    Il semble que quelqu'un ai frappé et que tu tombes littéralement amoureuse et je pensais que j'aurais cet honneur. Open Subtitles يبدو أن أحدًا ضربك بشدّة بما تعنيه الكلمة خلت أنّي سأحظى بهذا الشرف.
    Enfin... si vous voulez m'accorder cet honneur, bien sûr. Open Subtitles اذا سمحتي لي بهذا الشرف لما لا ؟ بالطبع ساذهب انا امراة ناضجة
    Je ne mérite pas cet honneur. Open Subtitles كل ما بالأمر أننا لسنا جديرين بهذا الشرف
    Vous m'avez refusé le dernier... permettez-moi cet honneur au moins. Open Subtitles ... أنت أبعدت عني آخر قتل فإسمح لي بهذا الشرف على الأقل
    Tu peux avoir cet honneur... Si tu es vraiment aussi cruelle. Open Subtitles قد يكون لكِ ذلك الشرف لو كنتِ حقا بتلك القساوه
    J'accepte cet honneur au nom de nos disparus, dont la mort balise notre chemin. Open Subtitles أقبل هذا التكريم لأجل من خسرناهم، الذين مهدت لنا وفاتهم الطريق.
    Ecole primaire Calvin Coolidge... a été choisie parmi 11 000 écoles... pour cet honneur. Open Subtitles كالفن كوليدج الابتدائية تم اختيارها من بين 11,000 مدرسة لهذا الشرف
    Je n'avais jamais eu cet honneur. Open Subtitles بالطبع لم يحظى بذلك الشرف من قبل
    cet honneur revient à la vulgaire coquerelle. Open Subtitles قوة الصرصور الهائلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus