Je voudrais me faire l'écho de ma collègue en remerciant encore une fois Habitat de cet honneur exceptionnel. | UN | وأود أن أكرر الشكر الذي أعربت عنه للموئل على هذا الشرف الكبير. |
Le Burkina Faso et l'Afrique tout entière se sentent touchés par cet honneur insigne. | UN | وان بوركينا فاصو وافريقيا كلها قد حرك مشاعرها هذا الشرف الرائع. |
Je tiens auparavant à remercier toutes les délégations de cet honneur qu'elles ont fait à ma personne ainsi qu'à mon pays et je compte bien mettre tout en oeuvre pour en être digne. | UN | وقبل ذلك أود أن أشكر جميع الوفود على هذا الشرف الذي خصتني به أنا وبلدي وسوف أبذل قصارى جهدي ﻷكون عند حسن ظنكم. |
C'est en effet la première fois que le Secrétaire général a cet honneur depuis que l'Organisation a été créée il y a 52 ans. | UN | وهذه هي المرة اﻷولى في تاريخ المنظمة البالغ ٥٢ عاما التي يحظى فيها اﻷمين العام بهذا الشرف. |
Le processus avait commencé en 2007 et ce n'est qu'après un examen rigoureux que cet honneur nous a été conféré. | UN | وقد بدأت عملية بذل العناية الواجبة في عام 2007، ولم نحظ بهذا الشرف في نهاية المطاف إلا بعد اتباع عمليات صارمة. |
La Bosnie-Herzégovine mérite cet honneur et nous sommes décidés à faire nos preuves. | UN | إن البوسنة والهرسك تستحق ذلك الشرف ونحن عازمون على إثبات استحقاقنا. |
L'Algérie s'honore de présider la Conférence du désarmement et sait que cet honneur confère à son impétrant une responsabilité majeure. | UN | في الوقت الذي تتشرف فيه الجزائر برئاسة مؤتمر نزع السلاح، تعي أيضا أن هذا الشرف يلقي على عاتقها مسؤولية جسيمة. |
Tous les Membres de la famille de l'ONU ont leur part dans cet honneur unique ainsi que dans les responsabilités supplémentaires qui y sont associées. | UN | وكل عضو في أسرة الأمم المتحدة له نصيب في هذا الشرف الفريد، فضلا عن نصيب في المسؤولية الإضافية المترافقة معها. |
Par conséquent, nous partageons cet honneur avec l'Afrique du Sud. | UN | وبالتالي فإننا نتقاسم هذا الشرف مع جنوب أفريقيا. |
cet honneur est non seulement une reconnaissance de la contribution de votre pays, le Gabon, aux affaires du monde mais également un grand moment pour notre continent, l'Afrique. | UN | إن هذا الشرف ليس اعترافا بمساهمة بلدكم، غابون، في الشؤون العالمية فحسب، وإنما هو لحظة عظيمة لقارتنا، أفريقيا. |
Mais, en même temps, à titre personnel, je suis heureux d'avoir cet honneur car je suis l'ami personnel de M. Blix depuis 40 ans. | UN | ولكن، في الوقت نفسه، يسـرني بصفتي الشخصية أن يتاح لي هذا الشرف بصفتي صديقا شخصيا للسيد بليكس طيلة السنوات اﻟ ٤٠ اﻷخيــرة. |
D'après les derniers comptes, 10 partis politiques entreront en lice pour recevoir cet honneur. | UN | ووفقا لﻹحصاء اﻷخير، ستتنافس على هذا الشرف ١٠ أحزاب سياسية. |
Je remercie les membres de l'Organisation des Nations Unies de nous avoir conféré cet honneur. | UN | وأوجه الشكر لأعضاء الأمم المتحدة على منحنا هذا الشرف. |
Le Réseau a été la première ONG arabe à avoir cet honneur. | UN | وكانت الشبكة أول منظمة غير حكومية عربية تحصل على هذا الشرف. |
Je sais que M. Treki accepte cet honneur avec la même passion et la même détermination qui ont inspiré ma présidence. | UN | وأدرك أن السيد التريكي يتقلد هذا الشرف بالقدر ذاته من الحماس والإصرار اللذين ألهما فترة رئاستي. |
Il semble que quelqu'un ai frappé et que tu tombes littéralement amoureuse et je pensais que j'aurais cet honneur. | Open Subtitles | يبدو أن أحدًا ضربك بشدّة بما تعنيه الكلمة خلت أنّي سأحظى بهذا الشرف. |
Enfin... si vous voulez m'accorder cet honneur, bien sûr. | Open Subtitles | اذا سمحتي لي بهذا الشرف لما لا ؟ بالطبع ساذهب انا امراة ناضجة |
Je ne mérite pas cet honneur. | Open Subtitles | كل ما بالأمر أننا لسنا جديرين بهذا الشرف |
Vous m'avez refusé le dernier... permettez-moi cet honneur au moins. | Open Subtitles | ... أنت أبعدت عني آخر قتل فإسمح لي بهذا الشرف على الأقل |
Tu peux avoir cet honneur... Si tu es vraiment aussi cruelle. | Open Subtitles | قد يكون لكِ ذلك الشرف لو كنتِ حقا بتلك القساوه |
J'accepte cet honneur au nom de nos disparus, dont la mort balise notre chemin. | Open Subtitles | أقبل هذا التكريم لأجل من خسرناهم، الذين مهدت لنا وفاتهم الطريق. |
Ecole primaire Calvin Coolidge... a été choisie parmi 11 000 écoles... pour cet honneur. | Open Subtitles | كالفن كوليدج الابتدائية تم اختيارها من بين 11,000 مدرسة لهذا الشرف |
Je n'avais jamais eu cet honneur. | Open Subtitles | بالطبع لم يحظى بذلك الشرف من قبل |
cet honneur revient à la vulgaire coquerelle. | Open Subtitles | قوة الصرصور الهائلة |