"cet objectif a été atteint" - Traduction Français en Arabe

    • وقد تحقق هذا الهدف
        
    • هذا الهدف قد تحقق
        
    • ولقد تحقق هذا الهدف
        
    • وتحقق ذلك
        
    cet objectif a été atteint au terme de la phase complémentaire. UN وقد تحقق هذا الهدف في نهاية فترة تمديد المبادرة.
    cet objectif a été atteint dès 2006, comme l'indiquent les données publiées par Eurostat. UN وقد تحقق هذا الهدف بالفعل في عام 2006، كما تعكس البيانات الصادرة عن المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية.
    cet objectif a été atteint pour les documentaires et a presque été atteint pour les courts métrages. UN وقد تحقق هذا الهدف في الأفلام الوثائقية، وكاد أن يتحقق في الأفلام الصغيرة.
    Assurément, on ne saurait déclarer que cet objectif a été atteint pour toute une série de raisons. UN بالطبع لا يمكن الجزم بأن هذا الهدف قد تحقق لأسباب عديدة ومتداخلة.
    cet objectif a été atteint en 1992, mais les années suivantes, les annonces ont considérablement diminué. UN ورغم أن هذا الهدف قد تحقق في عام ١٩٩٢، فإن الموارد التي أعلن التبرع بها للسنوات التالية قد شهدت تخفيضات حادة.
    Pour 2005, l'indicateur retenu était une réduction de 10 %; cet objectif a été atteint (voir le tableau ci-dessus). UN وكان المؤشر المحدّد لعام 2005 متمثلا في إحداث تخفيض بنسبة 10 في المائة، ولقد تحقق هذا الهدف (انظر الجدول أعلاه).
    cet objectif a été atteint grâce à l'organisation d'ateliers sur le renforcement des capacités et des sessions de formation sur l'entrepreneuriat et la gestion de projets. UN وتحقق ذلك أساساً من خلال حلقات العمل ودورات التدريب على تنظيم المشاريع وإدارتها.
    À l'échelle mondiale, cet objectif a été atteint, et toutes les régions en développement ont progressé vers sa réalisation. UN وقد تحقق هذا الهدف على الصعيد العالمي، وأسهمت جميع المناطق النامية في تحقيقه.
    cet objectif a été atteint avec l'ouverture des débats dans les affaires Bikindi, Nchamihigo et Rukundo. UN وقد تحقق هذا الهدف ببدء قضايا بيكيندي، ونتشامهيغو، وروكونو.
    cet objectif a été atteint. UN وقد تحقق هذا الهدف.
    cet objectif a été atteint en 2007. UN وقد تحقق هذا الهدف في عام 2007.
    cet objectif a été atteint avec la création du Centre des opérations aériennes au sein du Centre de services mondial et du premier Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements, qui relève du Centre de services régional d'Entebbe. UN وقد تحقق هذا الهدف مع إنشاء مركز العمليات الجوية الاستراتيجية داخل مركز الخدمات العالمية وأول مركز مراقبة متكامل للنقل والتحركات داخل مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي.
    cet objectif a été atteint en 2011, 14 pays étant nouvellement devenus allocataires du Fonds (voir tableau 1). UN وقد تحقق هذا الهدف في عام 2011، إذ تم تقديم مخصصات جديدة إلى 14 بلدا (انظر الجدول 1).
    cet objectif a été atteint au cours de la période 2000-2002, le nombre de demandes satisfaites par rapport au nombre de demandes reçues étant à peu près égal pour les deux sexes. UN وقد تحقق هذا الهدف في الفترة الزمنية 2000-2002، حيث كانت الطلبات المقبولة بالمقارنة بعدد الطلبات الواردة متساوية تقريبا من حيث نوع الجنس.
    cet objectif a été atteint principalement au moyen de l'harmonisation du droit commercial international, fondée sur les pratiques effectives en matière de transactions et sur les développements les plus récents dans le domaine du règlement des différends. UN وإن هذا الهدف قد تحقق أساساً من خلال توحيد قانون التجارة، أخذاً في الاعتبار طرق التبادل الحالية وأخرى في مجال تسوية الخلافات.
    Si la proportion globale de femmes promues est toujours inférieure à 50 %, cet objectif a été atteint à la classe P-3 (53,8 %) et, pour la première fois, à la classe P-4 (51,3 %). UN وفي حين أن النسبة الإجمالية للنساء اللائي رقين لا تزال قاصرة عن تحقيق هدف الـ 50 في المائة، فإن هذا الهدف قد تحقق في الرتبة ف-3 (53.8 في المائة) وللمرة الأولى، في الرتبـة ف-4 (51.3 في المائة).
    cet objectif a été atteint. UN ولقد تحقق هذا الهدف أيضا.
    cet objectif a été atteint en 2005 et les lois électorales ont été amendées pour reconnaître aux femmes leurs pleins droits politiques. UN وتحقق ذلك في نهاية الأمر عام 2005، وجرى تعديل قوانين الانتخابات لمنح المرأة الحقوق السياسية الكاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus