"cet objectif général" - Traduction Français en Arabe

    • هذا الهدف العام
        
    • هذا الهدف الشامل
        
    • ذلك الهدف العام
        
    • هذا الهدف الإجمالي
        
    • هذا الهدف الكلي
        
    L'intégration transversale du genre est une stratégie pour atteindre cet objectif général avec la mise en place d'une plus grande responsabilité de résultat. UN وتعميم المنظور الجنساني استراتيجية تسعى إلى بلوغ هذا الهدف العام مع تشديد المساءلة بشأن تحقيق النتائج المنشودة.
    cet objectif général a en outre été approuvé par plusieurs membres permanents. UN ولقي هذا الهدف العام مزيدا من الدعم من قبل عدة أعضاء دائمين.
    Le recensement des meilleures pratiques concernant les sept thèmes considérés a pour but de montrer comment certaines mesures, méthodes ou activités ont permis de contribuer à cet objectif général. UN وجمع أفضل الممارسات في إطار الموضوعات السبعة يرمي إلى توثيق كيفية مساهمة الممارسات أو الطرق أو الأنشطة في تحقيق هذا الهدف العام.
    Cela étant, la présence du BONUCA et son action en faveur de cet objectif général et du renforcement de la paix et de la démocratie doivent être de durée et de portée limitées, et ajustées en fonction de l'évolution de la situation sur le plan politique et en matière de sécurité. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي لوجود المكتب وما يبذله من جهود لتحقيق هذا الهدف الشامل وتعزيز السلام وترسيخ الديمقراطية أن يكونا محدودين في الزمان والنطاق ومكيفين مع الظروف السياسية والأمنية العابرة في البلاد.
    Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué, au cours de l'exercice considéré, à un certain nombre de réalisations en exécutant les produits clefs présentés dans les tableaux ci-après. UN 3 - ساهمت البعثة أثناء الفترة المشمولة بتقرير الأداء من أجل تحقيق هذا الهدف العام في عدد من الإنجازات وذلك لتحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة المبينة في أطر العمل التالية.
    Dans le cadre de cet objectif général, la Mission contribuera, au cours de l'exercice budgétaire, à un certain nombre de réalisations en exécutant les principaux produits correspondants. UN 4 - وضمن إطار هذا الهدف العام سوف تقوم البعثة، خلال فترة الميزانية، بالمساهمة في عدد من الإنجازات عن طريق تنفيذ النواتج الأساسية ذات الصلة.
    Dans le cadre de cet objectif général, la MANUTO a reçu pour mandat de garantir la stabilité et la sécurité à long terme au Timor-Leste. UN وضمن هذا الهدف العام أناط مجلس الأمن بالبعثة مهمة تنفيذ الأنشطة اللازمة لكفالة استقرار الحالة الأمنية على المدى الطويل في تيمور - ليشتي.
    Dans le cadre de cet objectif général, la Force contribuera à un certain nombre de réalisations escomptées au cours de l'exercice, en exécutant les principaux produits recensés dans les tableaux ventilés par composante (affaires politiques et affaires civiles, militaire, Police des Nations Unies et appui) ci-après. UN 3 - وستسهم القوة في إطار هذا الهدف العام خلال فترة الميزانية في عدد من الإنجازات المتوقعة عبر تحقيق نواتج رئيسية متصلة بذلك الهدف، على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه، التي نظمت وفقاً للعناصر (عنصر الشؤون السياسية والمدنية، والعنصر العسكري، وعنصر شرطة الأمم المتحدة، وعنصر الدعم).
    155. Dans cet objectif général pour promouvoir et protéger les droits, la République de Djibouti coopère aussi avec d'autres partenaires aussi bien au niveau multilatéral que bilatéral. On peut ainsi citer la coopération avec l'Union Africaine, l'IGAD (tntergovernmental Authority on Development ) et l'IOM (International Organisation for Migration) sur la problématique de la migration et de la traite des êtres humains. UN 155- وسعياً لتحقيق هذا الهدف العام المتمثل في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، تتعاون جمهورية جيبوتي كذلك مع شركاء آخرين، سواء أكان ذلك على المستوى المتعدد الأطراف أم الثنائي، مثل التعاون مع الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والمنظمة الدولية للهجرة على مشكلة الهجرة والاتجار بالبشر.
    Dans le cadre de cet objectif général, la Mission contribuera, au cours de l'exercice budgétaire, à un certain nombre de réalisations, en exécutant les produits clefs présentés dans les tableaux ci-après. UN 3 - وفي إطار هذا الهدف الشامل تعمل البعثة، خلال فترة الميزانية، على المساهمة في تحقيق عدد من المنجزات المتوقعة من خلال تنفيذ ما يتصل بذلك من نواتج رئيسية موضَّحة في الأُطر الواردة أدناه.
    Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice, en exécutant des produits clefs présentés dans les tableaux ci-après. UN 5 - وفي إطار هذا الهدف الشامل أسهمت البعثة، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في عدد من الإنجازات من خلال تنفيذ النواتج الرئيسية ذات الصلة، على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه.
    Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice, en exécutant les principaux produits décrits dans les tableaux ci-après. UN 5 - وفي إطار هذا الهدف الشامل أسهمت البعثة خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في عدد من الإنجازات من خلال تنفيذ النواتج الرئيسية ذات الصلة على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه.
    Compte tenu de cet objectif général, le groupe consultatif recommandera un objectif intermédiaire pour 2007 et une stratégie de reconstitution du Fonds à sa réunion d'octobre. UN واستنادا إلى ذلك الهدف العام سيقدم الفريق الاستشاري توصيته بشأن هدف مؤقت للصندوق في عام 2007، علاوة على استراتيجية لتغذية الموارد أثناء اجتماع الفريق في تشرين الأول/أكتوبر.
    Dans le cadre de cet objectif général, la Mission contribuera, au cours de l'exercice budgétaire, à concrétiser un certain nombre de réalisations escomptées en exécutant les produits clefs présentés dans les tableaux ci-après. UN 3 - في إطار هذا الهدف الكلي سوف تساهم البعثة في فترة الميزانية في عدد من الإنجازات المتوقعة عن طريق تنفيذ أنشطة رئيسية ذات صلة على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus