"cet objet" - Traduction Français en Arabe

    • هذا الجسم
        
    • هذه القطعة
        
    • ذلك الغرض
        
    • الجسم الفضائي
        
    • ذلك الشيء
        
    • بهذا الجسم
        
    • المصنوعة اليدوية
        
    • بذلك الشيء
        
    Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes. UN وعندما أُبلغت بيانات الاكتشاف الابتدائية هذه لمركز الكواكب الصغيرة أوحى حساب أولي لمدار هذا الجسم بأنه سيرتطم بالأرض بعد 21 ساعة.
    cet objet volant faisait-il du bruit ? Open Subtitles هل أحدث هذا الجسم الطائر صوتاً؟
    cet objet bien-aimé symbolise la confiance et la paix. Open Subtitles هذه القطعة الجميلة هي رمز الثقة والسلام.
    Ainsi, leur interprétation et leur application devraient, dans la mesure du possible, traduire cet objet et ce but. UN ولذلك ينبغي أن يعبّر تفسيرها وتطبيقها، قدر الإمكان، عن ذلك الغرض والغاية.
    La définition de l'objet aérospatial qui est proposée est acceptable dans la mesure où cet objet effectue une mission spatiale. UN التعريف المقترح للجسم الفضائي الجوي مقبول، طالما أن الجسم الفضائي الجوي يضطلع ببعثة فضائية.
    Vous allez passer le reste de l'année a transformer cet objet en art Open Subtitles ستمضون ما تبقى مِن السنة. في تحويل ذلك الشيء إلى فن.
    Le Gouvernement australien a été informé de la présence de cet objet en septembre 2008 et l'a analysé. UN وأُعلمت الحكومة الأسترالية بهذا الجسم في أيلول/سبتمبر 2008، وقامت بفحصه.
    Alors cet objet ne va pas vous rendre heureux du tout. Open Subtitles إذاً سيجعلك هذا الجسم حزيناً للغاية
    cet objet spatial vise à déterminer la position des navires de la Fédération de Russie en tous les points de tous les océans et pour des missions dans le cadre du système COSPAS-SARSAT. UN هذا الجسم الفضائي معد لغرض تعيين مواقع سفن الاتحاد الروسي في جميع النقاط على جميع المحيطات ، وكذلك لغرض تخصيص الترددات كجزء من عمل نظام كوسباس-سارسات .
    1. Tout État qui lance un objet spatial ayant à son bord des sources d'énergie nucléaires doit informer en temps utile les États concernés au cas où cet objet spatial aurait une avarie risquant d'entraîner le retour dans l'atmosphère terrestre de matériaux radioactifs. UN 1- على أيِّ دولة تطلق جسما فضائيا على متنه مصادر للطاقة النووية أن تبلغ الدول المعنية، في الوقت المناسب، عند حدوث خلل في هذا الجسم الفضائي ينشأ عنه خطر عودة مواد مشعة إلى الأرض.
    Étant donné que les caractéristiques de cet objet font qu'il ne peut être ni opéré ni dirigé dans l'espace, il est établi que son exploitation dans l'espace ne relève pas des activités nationales des Pays-Bas en la matière. UN وبما أن خصائص هذا الجسم الفضائي تحول دون تشغيل رحلات جوية أو توجيهها في الفضاء الخارجي فقد تَبَيَّن على نحو جازم أن تشغيل هذا الجسم الفضائي في الفضاء الخارجي لا ينطوي على أي نشاط وطني تضطلع به هولندا في الفضاء الخارجي.
    1. Tout État qui lance un objet spatial ayant à son bord des sources d'énergie nucléaires doit informer en temps utile les États concernés au cas où cet objet spatial aurait une avarie risquant d'entraîner le retour dans l'atmosphère terrestre de matériaux radioactifs. UN 1- على أي دولة تطلق جسما فضائيا على متنه مصادر للطاقة النووية أن تبلغ الدول المعنية، في الوقت المناسب، عند حدوث خلل في هذا الجسم الفضائي ينشأ عنه خطر عودة مواد مشعة إلى الأرض.
    Lorsqu'un objet aérospatial peut voyager dans l'espace aérien pendant un certain temps, il est justifié d'appliquer un degré différent de réglementation, même si ce sont les règles générales du droit de l'espace qui régissent la majeure partie du vol de cet objet. UN حيثما أمكن لجسم فضائي جوي التحليق في الفضاء الجوي لفترة زمنية معينة، كان هناك ما يبرر اعتماد درجة مختلفة من القواعد المنظمة وان كانت القواعد العامة لقانون الفضاء هي التي تنظم الجزء الأكبر من تحليق هذا الجسم.
    cet objet emblématique de l'enfance de toute une génération restait là à se décomposer. Open Subtitles وإليك هذه القطعة مبدع من طفولتهم الكثير من الناس مجرد الجلوس هناك تتهاوى والمتعفنة.
    Nous ouvrons les enchères pour cet objet à 50.000 $. Open Subtitles سوف نبدأ الرهان على هذه القطعة بـ 50 ألف دولار.
    Comme vous le savez, la vendeuse de cet objet est morte cette semaine. Open Subtitles كما تكونون قد سمعتم، بائعة هذه القطعة قد ماتت بشكل مأساوي هذا الأسبوع.
    Vous devez alors m'indiquer le moment et l'endroit où cet objet existe. Open Subtitles عليكِ أن توجّهيني إلى الوقت و المكان الذي يوجد فيه ذلك الغرض.
    Il a été répondu à cette proposition que le libellé actuel de la recommandation exprimait cet objet de manière adéquate et que les craintes exprimées pouvaient être traitées dans le commentaire. UN وردّاً على ذلك، قيل إن الصيغة الحالية لمشروع التوصية تجسّد ذلك الغرض على نحو واف، وإن ما أُبدي من شواغل يمكن أن يعالج بصورة إضافية في التعليق.
    D'une façon générale, nous approuvons la définition de l'objet aérospatial proposée dans la mesure où cet objet effectue une mission spatiale. UN نوافق بوجه عام على التعريف المقترح للجسم الفضائي الجوي بقدر ما يكون الجسم الفضائي الجوي بصدد القيام برحلة فضائية.
    Mais pourriez vous... retirer cet objet de son oreille ? Open Subtitles هل من الممكن ان ان نخرج ذلك الشيء من اذنه؟
    Monsieur, j'ai besoin que vous et votre équipe évacuiez le site jusqu'à ce qu'on détermine le risque associé à cet objet. Open Subtitles سيدي، أريدك وفريقك أن تقوموا بإخلاء موقع الحفر... حتى ننتهي من تقييم المخاطر المرتبطة بهذا الجسم.
    - Nous devons emporter cet objet. Open Subtitles لقد تم إرسالنا لإسترجاع المصنوعة اليدوية للتحليل
    Vous êtes obsédé par cet objet donc vous ne savez absolument rien. Open Subtitles أنت مهووس بذلك الشيء و لا تعرف أي شيء عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus