"cet univers" - Traduction Français en Arabe

    • هذا الكون
        
    • هذا العالم
        
    • ذلك العالم
        
    • لهذا الكون
        
    Tant qu'il y a une autre volonté dans cet univers, libre de ne pas suivre Dieu, le mal trouve un moyen d'enter. Open Subtitles .طالما كانت هناك مشيئةٌ أخرى في هذا الكون .حرةٌ لا تتبعُ الرب .فيمكن للشر أن يجِد طريقًا إليها
    Vous alliez à l'utiliser pour détruire cet univers. Je ne agi en légitime défense. Open Subtitles وكنتَ ستستخدمها لتدمير هذا الكون لقد تصرّفتُ دفاعاً عن النفس وحسب
    Et j'ai la sale impression que... dans cet univers, je ne voudrais pas savoir. Open Subtitles وانا لدي شعور سيء لذلك في هذا الكون لا أريد أن أعرف
    Dans cet univers où s'opère une mondialisation rapide, des acteurs plus nombreux et plus divers interagissent constamment. UN وفي هذا العالم الآخذ بالعولمة على نحو سريع، هناك المزيد من الأطراف الفاعلة والمتنوعة تتفاعل فيما بينهما بشكل مستمر.
    Nous savons tous les deux qu'il y a des choses au-delà de cet univers. Open Subtitles كلانا نعلم أن هنالك أشياء تتجاوز هذا العالم
    Mets une chemise à ton débile de père, et allons faire tourner cet univers débile. Open Subtitles البِس والدكَ الغبي القميص.. ولنجعل هذا العالم الغبيَّ يدور.
    Et j'ai eu du bon temps dans cet univers parallèle, mais ma grand-mère est morte. Open Subtitles لقد قضيت وقتا ممتعا في ذلك العالم المتوازي لكن جدتي قد توفيت
    Il y a des règles dans cet univers, aussi chaotique semble-t-il. Open Subtitles هنالك ترتيب للأشياء في هذا الكون الشبه فوضوي
    Il y a une règle stricte dans cet univers. Open Subtitles لكن الآن, هناك قاعدة واحدة قوية وسريعة في هذا الكون
    Ma mère m'a appris ce qui était nécessaire pour régner dans cet univers. Open Subtitles أمي علمتني ما هو ضروري للحكم في هذا الكون
    Il a parcouru cet univers depuis on ne sait combien de siècles, il a vu les étoiles tomber en poussière. Open Subtitles لقد سافر عبر هذا الكون لقرون لاتعدى ولاتحصى لقد شاهد نجوما تتحول الى غبار.
    L'amour est notre seule défense contre les abysses dans cet univers insensé. Open Subtitles الحب هو الدفاع الوحيد ضد الجحيم في هذا الكون الذي ليس لديه معنى
    À chaque épisode, on présentera des personnages qui sont des légendes dans cet univers, donc il faudra regarder chaque semaine pour savoir qui va arriver. Open Subtitles من حلقة إلى أخرى سوف نُقدِّم شخصيات والتي هي نوع من الأساطير في هذا الكون ولذلك عليك حقاً أن تترقب كل أسبوع
    Peut-être n'y a-t-il rien d'autre dans cet univers que nous et nos pensées. Open Subtitles ربما لا يوجد شيء في هذا الكون عدانا وأفكارنا
    C'est une sorte de porte qui mène de cet univers au mien. Open Subtitles فهو يشبه الباب الذى ينقلك من هذا العالم إلى عالمى
    Tout cet univers finit par t'accabler, tu ne sais pas où il finit. Open Subtitles كل هذا العالم ينهال عليك بدون أن تعرف أين ينتهى
    Que diriez-vous si votre fille intégrait cet univers ? Open Subtitles أعني كيف ستشعر لو إبنتك دخلت في هذا العالم ؟
    Dans cet univers, tu es toi. Dans un autre, tu n'existe pas. Open Subtitles فى هذا العالم أنت نفسك فى آخر أنت غير موجود
    Voulez-vous dire qu'en quelque sorte que vous auriez visité cet univers parallèle et acquis cette technologie de pointe? Open Subtitles هل تعني أنّك زرت هذا العالم المتوازي وحصلتَ على هذه التقنية المتقدّمة؟
    Imaginez cet univers en train de se dérober, de s'ouvrir comme un rideau. Open Subtitles تخيّلوا هذا العالم الذي ينسلّ، ينفتح كستارة.
    Donc dans cet univers parallèle, j'étais capitaine et toi et moi on ne s'était jamais rencontré ? Open Subtitles إذن في ذلك العالم المُوازي، كنتُ النقيب، وأنا وأنت لمْ نلتقِ قط؟
    Nous ignorons les conséquences de nos actions sur le temps de cet univers. Open Subtitles النقطة التي أقصدها يا سيد مالوري هي أنه ليس لدينا فكرة على تبعات التدخل في الخطوط الزمنية لهذا الكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus