Un autre exemple du manque de transparence de cette administration. | Open Subtitles | وهذا مثال آخر على إفتقار هذه الإدارة للشفافية. |
Le Greffe du Mécanisme a élaboré une feuille de route et dressé une liste de mesures à prendre pour la mise en place progressive de cette administration autonome. | UN | وأعدّ قلم الآلية خريطة طريق وقائمة بالإجراءات التفصيلية لإنشاء هذه الإدارة المستقلة. |
Dans toute la mesure du possible, cette administration appuiera aussi les tribunaux lorsque leurs fonctions et leurs effectifs auront été restreints. | UN | وحيثما أمكن، ستدعم هذه الإدارة المحكمتين إذا ما تقلصت مهامهما وحجمهما. |
Vous savez, cette administration a fait face à de nombreux défis. | Open Subtitles | تَعْرفُون، هذه الإدارةِ واجهتْ العديد مِنْ التحديات. |
Il est temps que cette administration arrête de se cacher derrière | Open Subtitles | حان الوقت لهذه الإدارة بأن تتوقف عن الاختباء وراء |
Dans cette administration, les postes de contrôle restent une source d'argent frais pour l'UTI. | UN | وما زالت نقاط التفتيش في هذه الإدارة المحلية مصدرا للإيرادات الفورية للإنفاق على الاتحاد. |
Raconter comment j'ai eu mon foie n'aidera ni cette administration ni vous-même. | Open Subtitles | إخبارك لتلك اللجنة أو لها كيف حصلت على الكبد لن يساعد هذه الإدارة أو يساعدك في شيء |
C'est cette administration qui a lancé l'ultimatum. | Open Subtitles | أريد أن أذكرك أن هذه الإدارة هي من قدمت الإنذار الأخير يجب أن تعملي وفقاً له |
Une mère malade du cœur et une amère accusation de cette administration. | Open Subtitles | أمٌ محبطة ولائحة اتهام مريرة من هذه الإدارة |
Nous avons des projets non terminés dans cette administration, et je veux que tu en fasses partie. | Open Subtitles | نحن لدينا عمل غير مكتمل في هذه الإدارة و أنا أريدك أن تكون مشاركًا به |
Chaque agence et département devrait savoir que cette administration ne se tient pas du côté de ceux qui veulent dissimuler des informations, mais de ceux qui veulent la divulguer. | Open Subtitles | كل وكالة وقسم يجب أن يعرف أن هذه الإدارة لا تقف بجانب هؤلاء الذين يسعون لحجب المعلومات، ولكن بجانب مَن يجعلها معلومة. |
Et cela a été un incommensurable honneur de servir cette administration pendant cette période, mais je pense qu'il vous faut un autre chef de cabinet | Open Subtitles | وقد كانت متعتي المتميزة خدمة هذه الإدارة خلال ذلك الوقت ولكن أعتقد يجب أن يكون شخص ما رئيساً للأركان |
ceci a ete tres clair ,depuis quelque temps que je suis déphasée par rapport à cette administration. | Open Subtitles | لقد كان واضحاً لبعض الوقت بأنني لا املك نفس أفكار هذه الإدارة |
Et si vraiment cette administration spécule sur ma popularité, ce n'est pas ce qui compte maintenant. | Open Subtitles | وسواءً تاجرت هذه الإدارة أم لا شعبيتي , فهذا ليس المهم الآن |
Menace cette administration et on te réduira en bouillie. | Open Subtitles | أنت لا تُهدّدُ هذه الإدارةِ لأننا سنُحطّمُك. |
Je vais avoir un rôle plus proéminent dans cette administration. | Open Subtitles | سَيكونُ عِنْدي دور أكبر في هذه الإدارةِ. |
Il peut faire souffrir cette administration. | Open Subtitles | إنه قادر على التسبب في متاعب كبيرة لهذه الإدارة |
L'État partie répond que ceuxci sont désignés par le juge d'instruction ou le tribunal parmi les médecins relevant de l'administration pénitentiaire et de médecins n'ayant aucun rapport avec cette administration, jouissant d'une réputation et d'une intégrité audessus de tout soupçon. | UN | وترد الدولة الطرف بأن هؤلاء الأطباء يتم تعيينهم من قبل قاضي التحقيق أو المحكمة بين أطباء تابعين لإدارة السجن وأطباء لا صلة لهم بهذه الإدارة يتمتعون بسمعة ونزاهة لا تشوبهما شبهة. |
17. Etant donné que l'un des charniers (Ovcara), dont l'excavation est prévue dans le plan de travail de la Commission, est situé dans le territoire placé sous le contrôle de l'administration serbe autoproclamée à Knin, la Commission a fait le nécessaire pour obtenir de cette administration qu'elle coopère à la mise en oeuvre du projet. | UN | ١٧ - نظرا ﻷن أحد مواقع الدفن الجماعي )أوفكارا( التي تشمل خطة عمل اللجنة مهمة التنقيب عنها، يوجد في اﻷراضي الخاضعة لسيطرة الادارة الصربية التي نصبت نفسها في كنين، فقد اتخذت اللجنة خطوات لكفالة تعاون تلك الادارة في تنفيذ هذا المشروع. |
cette administration gère sept instituts de recherche et plusieurs stations et fermes expérimentales et réalise des centaines de projets de recherches dans tout le pays. | UN | وتقوم هذه اﻹدارة بتشغيل سبعة معاهد للبحوث وعدد من محطات التجارب والمزارع التجريبية، ونفذت مئات من مشاريع البحوث في جميع أنحاء البلد. |
Notre réponse définira non seulement cette administration, mais toute une génération. | Open Subtitles | و الآن طريقة ردنا لن يكون فقط تعريفا لهذه الادارة و لكن للجيل كله |
Au contraire, cette administration s'isole de plus en plus en s'obstinant dans sa politique impérialiste. | UN | إن الإدارة الحالية تعيش في عزلة متصاعدة بسبب سياسة العناد الإمبريالية التي تنتهجها. |