"cette allégation" - Traduction Français en Arabe

    • هذا الادعاء
        
    • هذا الزعم
        
    • هذا الإدعاء
        
    • هذه الادعاءات
        
    • وهذا الادعاء
        
    • ذلك الادعاء
        
    • لهذا الادعاء
        
    • هذه المزاعم
        
    • تلك الادعاءات
        
    • هذه الشكوى
        
    • بهذا الادعاء
        
    • هذا الادّعاء
        
    • وهذا ادعاء
        
    • هذا الاتهام
        
    • دعواه
        
    Aucune enquête n'a toutefois été ouverte sur cette allégation. UN ومع ذلك، لم تفتح أي تحقيقات بشأن هذا الادعاء.
    Ses avocats confirment cette allégation et déclarent avoir constaté des cicatrices visibles sur la tête de l'auteur. UN ويؤكد هذا الادعاء محاموه الذين قالوا إن آثار تعذيب بدت واضحة على رأس صاحب البلاغ.
    Il a demandé au Conseil de confirmer immédiatement cette allégation. UN وقد طلب من المجلس قبول هذا الادعاء فورا.
    cette allégation n'est donc pas fondée et doit être réfutée. UN ولذلك فإن هذا الزعم غير حقيقي وينبغي رفضه.
    De plus, il fait valoir que les auteurs n'ont pas suffisamment étayé l'allégation de violation de cet article du Pacte et que, si le Comité déclare la communication recevable, cette allégation est dénuée de tout fondement. UN وفضلاً عن ذلك، فإنها تؤكد أن أصحاب البلاغ لم يقدموا الأدلة الكافية لإثبات وقوع انتهاك لهذه المادة من العهد، وإلا ففي حال قررت اللجنة مقبولية البلاغ، يكون هذا الإدعاء بلا أساس موضوعي.
    De plus, l'auteur n'a jamais formulé cette allégation dans aucun de ses écrits, devant les tribunaux nationaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يبد صاحب البلاغ قط هذا الادعاء في المستندات التي قدمت إلى المحاكم الوطنية.
    L'État partie n'a pas répondu à ce grief mais cette allégation reste vague et générale. UN وبرغم أن الدولة الطرف لم تتناول هذا الادعاء فإن زعم صاحبة البلاغ يعتبر غامضاً وعاماً.
    En conséquence, le Comité considère que cette allégation est incompatible avec les dispositions du Pacte, en vertu de l'article 3 du Protocole facultatif. UN ولذلك، تعتبر اللجنة أن هذا الادعاء لا يتمشى مع أحكام العهد وفقا لما تقضي به المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    En conséquence, le Comité considère que cette allégation est incompatible avec les dispositions du Pacte, en vertu de l'article 3 du Protocole facultatif. UN ولذلك، تعتبر اللجنة أن هذا الادعاء لا يتمشى مع أحكام العهد وفقا لما تقضي به المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    Le conseil a demandé une enquête interne sur cette allégation. UN وطلب المجلس إجراء تحقيق داخلي بشأن هذا الادعاء.
    L'État partie n'a pas contesté cette allégation. UN واستمرت الدولة الطرف في عدم الاعتراض على هذا الادعاء.
    cette allégation n'a pas été contestée par l'État partie. UN و.، قد هدده بﻹطلاق النار عليه وأجبره على توقيع بيان معد؛ ولم تعترض الدولة الطرف على هذا الادعاء.
    Étant donné que seul le nom de la personne est indiqué, il ne sera pas possible de mener une enquête à propos de cette allégation. UN حيث انه لم يذكر عن الشخص سوى اسمه فإنه لن يتسنى التحقيق في هذا الادعاء.
    cette allégation n'étant pas accompagnée des précisions et des renseignements nécessaires, il est impossible de mener une enquête à son sujet et elle n'est pas digne de foi. UN حيث أن هذا الادعاء يفتقر إلى ما يلزم من المعلومات المحددة فلا يمكن التحقيق فيه أو الركون إليه.
    cette allégation n'étant pas étayée par les précisions et les renseignements nécessaires, il est impossible d'enquêter à son sujet et elle ne semble pas digne de foi. UN حيث أن هذا الادعاء يفتقر إلى ما يلزم من معلومات محددة فلا يمكن التحقيق فيه ولا يبدو أنه مما يمكن التعويل عليه.
    cette allégation reprend, avec de légères modifications du libellé et de la structure des phrases, celle qui était formulée au paragraphe 42 du rapport de 1993. UN هذا الادعاء هو تكرار لما ورد في الفقرة ٤٨ من تقرير عام ١٩٩٣ مع اختلاف طفيف في الصياغة وتركيب الجمل.
    Le Groupe poursuit son enquête sur cette allégation particulière. UN ويواصل الفريق التحقيق بشأن هذا الزعم المحدد.
    Le Gouvernement, dans sa réponse, n'a pas commenté cette allégation. UN ولم تقدم الحكومة أي تعليقات على هذا الإدعاء في ردها.
    Le Gouvernement ougandais affirme que cette allégation n'est pas fondée et n'est étayée par aucune preuve. UN وتؤكد حكومة أوغندا أن هذه الادعاءات لا أساس لها من الصحة، وأنه لا توجد أدلة تؤيدها.
    cette allégation a été rejetée par les juridictions internes au vu des faits et elle est sans fondement. UN وهذا الادعاء رفضته المحاكم المحلية على أساس الوقائع، ولم يُدعم بأدلة.
    cette allégation n'est plus valable depuis que la peine de l'auteur condamné à mort a été commuée. UN وقد أصبح ذلك الادعاء محل جدل بعد تخفيف الحكم الصادر على مقدم البلاغ.
    Je dois affirmer sans équivoque qu'Israël n'a jamais déclaré la guerre au peuple palestinien et cette allégation n'a aucun fondement dans la réalité. UN ولا بد لي من التأكيد بشدة على أن إسرائيل لم تعلن الحرب إطلاقا على الشعب الفلسطيني وليس لهذا الادعاء أي أساس من الصحة.
    Le Comité a également examiné une déclaration du Ministère bélarussien des affaires étrangères démentant cette allégation. UN واستعرضت اللجنة أيضا بيانا صادرا عن وزارة الخارجية في بيلاروس ينفي هذه المزاعم.
    L'Armée royale marocaine avait rejeté cette allégation et l'enquête menée ensuite par la MINURSO n'avait pas permis de la confirmer. UN وأنكر الجيش المغربي الملكي هذا الادعاء، وبعد ذلك لم يتمكن محققو البعثة من تأكيد تلك الادعاءات.
    Il procède sans plus tarder à l'examen de cette allégation sur le fond. UN وتباشر اللجنة، بدون إرجاء، نظرها في حيثيات هذه الشكوى.
    145. Le Gouvernement n'a fourni aucune réponse concernant cette allégation générale. UN 145- ولم يرد من الحكومة رد فيما يتعلق بهذا الادعاء العام.
    Le Groupe de travail note que, bien que selon la source M. Medriss ait été jugé et condamné deux fois pour la même infraction, cette allégation n'a pas été suffisamment étoffée pour contredire l'argument du Gouvernement selon lequel les faits des deux procès pour lesquels M. Medriss a été reconnu coupable sont différents. UN ويلاحظ الفريق العامل أن المصدر أفاد بأن السيد مدريس حُكم وأدين مرتين بسبب المخالفة ذاتها، لكن هذا الادّعاء لم يُدعم بما يكفي من الأدلة لدحض ما تدّعيه الحكومة من أن وقائع القضيتين، التي أدين بسببها السيد مدريس، وقائع مختلفة.
    cette allégation est totalement fausse. UN وهذا ادعاء كاذب تماما.
    Le Groupe de travail note que le Gouvernement n'a pas fait d'observations sur cette allégation. UN ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة لم تعلق على هذا الاتهام.
    Il aurait déclaré au tribunal que ses aveux avaient été obtenus sous la torture et il aurait montré à celui-ci des blessures corroborant cette allégation. UN وقيل إنه أبلغ المحكمة بأن اعترافه قد انتزع منه تحت التعذيب، وإنه كشف للمحكمة عن اصابات تؤيد دعواه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus