"cette auguste instance" - Traduction Français en Arabe

    • هذه الهيئة الموقرة
        
    • هذه الهيئة المهيبة
        
    • هذه الهيئة الجليلة
        
    • هذا المحفل المهيب
        
    • هذه الهيئة الموقّرة
        
    • لهذه الهيئة الموقرة
        
    Depuis sa création, cette auguste instance a largement contribué aux réalisations majeures de la communauté internationale dans le domaine du désarmement. UN إن هذه الهيئة الموقرة ساهمت كثيراً منذ إنشائها في أهم منجزات المجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح.
    Vous pouvez être assurés, vous et vos successeurs, de notre appui sans réserve à vos efforts faits pour guider et diriger cette auguste instance. UN وأؤكد لكم، وكذا لرؤساء مؤتمر نزع السلاح القادمين، دعمنا الكامل في جهودكم الرامية إلى توجيه وقيادة هذه الهيئة الموقرة.
    Pourtant, aujourd'hui, cette auguste instance ne répond plus aux attentes. UN ومع ذلك، لم تعد هذه الهيئة الموقرة اليوم قادرة على الارتقاء إلى مستوى التوقعات.
    C'est pour moi un honneur de poursuivre sur la voie tracée par mes prédécesseurs alors que j'assume la présidence de cette auguste instance consacrée au désarmement. UN وإنه لشرف لي أن أواصل الجهود التي بذلها السفراء الموقرون الذين سبقوني وأن أخلَفهم في رئاسة هذه الهيئة المهيبة المعنية بنزع السلاح.
    Je puis vous assurer, ainsi que les présidents entrants, de notre indéfectible appui dans les efforts que vous déploierez à la tête de cette auguste instance. UN بوسعي أن أؤكد لكم، ولرؤساء المؤتمر القادمين، دعمنا التام لكم في جهودكم في توجيه هذه الهيئة الجليلة وقيادتها.
    Si elle préfigure ce que nous allons faire dans les semaines qui viennent, alors je m'attends à de grandes choses de la part de cette auguste instance. UN فإذا كان القرار يبشر بما سنفعله في الأسابيع القادمة فإنني أتوقع أن ينجز هذا المحفل المهيب أشياءً عظيمة.
    cette auguste instance reste capable de remporter de nombreux autres succès. UN ولا تزال هذه الهيئة الموقّرة قادرة على تحقيق المزيد والمزيد من النجاحات.
    Je suis heureux de voir l'Éthiopie, qui est un des membres du Mouvement des pays non alignés, présider cette auguste instance avec tant d'efficacité. UN ويسعدني أن أرى إثيوبيا، وهي عضو في حركة عدم الانحياز، ترأس هذه الهيئة الموقرة بمثل هذه الفاعلية.
    La position pakistanaise concernant un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles est parfaitement connue de cette auguste instance. UN وإن موقف باكستان بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية معروف جيداً في هذه الهيئة الموقرة.
    Je suis convaincu que cette auguste instance peut apporter une précieuse contribution à cet égard. UN وإنني على ثقة بأن هذه الهيئة الموقرة يمكن أن تقدم مساهمة هامة في هذا الصدد.
    C'est pourquoi, je voudrais, en conclusion, souligner que nous devons éviter de faire quoi que ce soit qui nuise à la crédibilité de cette auguste instance. UN وفي الختام، أود التشديد على أنه ينبغي أن نجتنب أي عمل يقوض مصداقية هذه الهيئة الموقرة.
    Nous devons préserver la nature, le rôle et la raison d'être de cette auguste instance, dont la priorité absolue est le désarmement nucléaire. UN وعلينا أن نحتفظ بطابع هذه الهيئة الموقرة ودورها وغرضها، مع إيلاء أولوية قصوى لنزع السلاح النووي.
    Je tiens à informer les membres de cette auguste instance que nous avons remis deux documents au secrétariat. UN وأودُّ أن أُعلم أعضاء هذه الهيئة الموقرة بأننا سلمنا الأمانة وثيقتين.
    Je m'adresse aujourd'hui à cette auguste instance sans prétendre que la Slovaquie détient la clef d'un programme de travail que tous pourraient accepter. UN ولقد حضرت لمخاطبة هذه الهيئة الموقرة اليوم ولا أدعي أن سلوفاكيا تمتلك مفتاح التوصل إلى برنامج عمل يقبله الجميع.
    Votre pays et votre délégation ont toujours témoigné d'un engagement inébranlable au service des objectifs de cette auguste instance. UN فقد برهن بلدكم ووفدكم دائماً على التزام قوي بأهداف هذه الهيئة الموقرة.
    J'espère que cette auguste instance s'entendra rapidement sur l'ouverture de négociations sur un tel traité, sans paramètres, conditions ni contraintes préalables. UN وأرجو أن تصل هذه الهيئة المهيبة في القريب العاجل إلى اتفاق على بدء المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الإنشطارية، دون وضع أي بارامترات تمهيدية أو شروط أو قيود.
    Les propositions qui en font fi ne servent qu'à détourner l'attention de cette auguste instance et à donner l'illusion de l'action pour satisfaire des intérêts politiques étriqués alors que, dans les faits, la Conférence s'enlise toujours plus dans l'inertie. UN أما الصيغ التي تتجاهل هذه الدعائم فليس من شأنها إلا أن تحرف موطن تركيز هذه الهيئة المهيبة وأن توحي بالوهم وهو أن ثمة تحركاً وذلك بهدف تلبية مصالح سياسية ضيِّقة، في حين يُتاح بذلك، في حقيقة الأمر، تعميق حالة الجمود التي يعيشها مؤتمر نزع السلاح.
    M. PETRITSCH (Autriche) (parle en anglais): Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que je prends la parole sous votre direction éclairée, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de cette auguste instance. UN السيد بيتريش (النمسا) (تكلم بالإتكليزية): السيد الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي تعطى لي الكلمة فيها، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم، سيادة الرئيس، بتوليكم رئاسة هذه الهيئة المهيبة.
    Je suis fier de représenter un pays qui est membre de cette auguste instance depuis sa création et est partie à tous les grands accords multilatéraux sur la maîtrise des armements. UN إنني فخور بتمثيل بلدي الذي كان عضواً في هذه الهيئة الجليلة منذ أن أنشئت وهو طرف في جميع الاتفاقات المتعددة الأطراف الرئيسية بشأن تحديد الأسلحة.
    Je souhaiterais le remercier pour sa compréhension et les efforts qu'il a déployés l'an dernier dans cette auguste instance en qualité de coordonnateur sur le point 6 de l'ordre du jour concernant le programme global de désarmement. UN وأودّ أن أشكر السفير جاياتيليكا على تعاطفه وعلى ما بذله من جهود في هذا المحفل المهيب كمنسِّق للبند 6 من جدول الأعمال، بشأن برنامج شامل لنزع السلاح، في العام الماضي.
    M. MARKOTIĆ (Croatie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous féliciter et vous faire part de la sincère satisfaction de ma délégation de vous voir présider les travaux de cette auguste instance. UN السيد ماركوتيتش (كرواتيا) (الكلمة بالإنكليزية): اسمحوا لي، سيادة الرئيس، في البداية أن أهنئكم وأن أعرب عن ارتياح وفدي لرؤيتكم تترأسون أعمال هذه الهيئة الموقّرة.
    Nous attachons aussi une grande importance au règlement intérieur de cette auguste instance. UN ونولي أهمية كبيرة أيضاً للنظام الداخلي لهذه الهيئة الموقرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus