"cette déclaration au nom" - Traduction Français en Arabe

    • بهذا البيان باسم
        
    • هذا البيان باسم
        
    • بهذا البيان بالنيابة عن
        
    • هذا البيان بالنيابة عن
        
    • البيان باسم الاتحاد الأوروبي
        
    • بهذا البيان نيابة عن
        
    J'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom du groupe des pays les moins avancés (PMA). UN يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة أقل البلدان نموا.
    Monsieur le Président, j'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 150 - السيد الرئيس، يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    M. Ahwoi (Ghana) (parle en anglais) : J'ai l'honneur et le privilège de faire cette déclaration au nom de la République du Ghana. UN السيد أهوي )غانــا( )تكلم بالانكليزية(: يشرفنــي ويسعدني أن أدلي بهذا البيان باسم جمهورية غانا.
    Je tiens tout d'abord à remercier la délégation thaïlandaise, qui a élaboré cette déclaration au nom du Groupe des États d'Asie, et la délégation pakistanaise, qui en coordonne les travaux en sa qualité de Président du groupe de travail à composition non limitée pour le renforcement du rôle du Groupe des États d'Asie dans les activités de l'ONU. UN دعوني أبدأ بشكر وفد تايلند على إعداد هذا البيان باسم المجموعة الآسيوية وأيضا وفد باكستان على قيامه بتنسيق العمل بصفته رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز دور المجموعة الآسيوية في شؤون الأمم المتحدة.
    J'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom des pays d'Amérique centrale: Costa Rica, El Salvador, Honduras, Guatemala, Panama et Nicaragua. UN يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن بلدان أمريكا الوسطى: بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس.
    Je fais cette déclaration au nom des États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) qui sont Membres de l'ONU. UN ألقي هذا البيان بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية التي هي دول أعضاء في الأمم المتحدة.
    M. Gordon (Communauté des Caraïbes) (parle en anglais) : J'ai l'honneur et le privilège de faire cette déclaration au nom de la Communauté des Caraïbes. UN السيد غوردون )الاتحاد الكاريبي( )تكلم بالانكليزية(: إنه لشرف وامتياز لي أن أدلي بهذا البيان باسم الاتحاد الكاريبي.
    J'ai l'honneur de prononcer cette déclaration au nom du Président de l'Union interparlementaire (UIP), M. Theo-Ben Gurirab, Président de l'Assemblée nationale de Namibie et ancien Président de l'Assemblée générale. UN ويشرفني أن أدلى بهذا البيان باسم رئيس الاتحاد البرلماني الدولي، ثيو بن - غوريراب، رئيس الجمعية الوطنية في ناميبيا والرئيس السابق للجمعية العامة.
    M. Johnston (Royaume-Uni) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom de l'Union européenne. UN السيد جونستون (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم الاتحاد الأوروبي.
    M. Zhang Yishan (Chine) (parle en chinois) : Je fais cette déclaration au nom de l'Organisation de Shanghai pour la coopération. UN السيد جانغ يشان (الصين) (تكلم بالصينية): أدلي بهذا البيان باسم منظمة شنغهاي للتعاون.
    M. Lowe (Barbade) (parle en anglais) : J'ai le plaisir de faire cette déclaration au nom de mon pays, la Barbade. UN السيد لوي (بربادوس) (تكلم بالانكليزية): يسعدني أن أدلي بهذا البيان باسم بلدي، بربادوس.
    M. Singh Dhindsa (Inde) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom des Gouvernements suédois et indien. UN السيد سينغ دهينندزا (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم حكومتي السويد والهند.
    M. Capelle (Îles Marshall) (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi que de prononcer cette déclaration au nom de la République des Îles Marshall. UN السيد كابيل (جزر مارشال) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم جمهورية جزر مارشال.
    M. Mishra (Népal) (parle en anglais) : Je voudrais faire cette déclaration au nom de M. Khadka Bahadur Bashyal, Ministre d'État de la santé et de la population du Gouvernement népalais, dont je voudrais saluer la présence ici. UN السيد ميشرا (نيبال) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أدلي بهذا البيان باسم الاونرابل خادكا باهادور باشيال، وزير الدولة للصحة والسكان في حكومة نيبال، الذي أود أن أنوه بوجوده.
    Mme Legarda (Philippines) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom des Philippines et d'indiquer, pour information, que les Philippines s'alignent sur la déclaration qu'a faite le représentant d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN السيدة ليغاردا (الفلبين) (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم الفلبين وأن أسجل أن الفلبين تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Mme Khar (Pakistan) (parle en anglais) : C'est un grand honneur et un plaisir pour moi de faire cette déclaration au nom du Groupe des 77 et de la Chine à l'occasion de ce troisième Dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur le financement du développement. UN السيدة خار (باكستان) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني عظيم الشرف ويسرني شخصيا أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة الـ 77 والصين في الحوار الرفيع المستوى الثالث للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية.
    Mon organisation présente cette déclaration au nom d'une coalition d'ONG qui œuvrent au développement social et qui sont membres du Comité du développement social de la Conférence des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social (CONGO), que je préside à l'heure actuelle. UN تقدم منظمتي هذا البيان باسم تحالف من المنظمات غير الحكومية العاملة في حقل التنمية الاجتماعية الأعضاء في لجنة التنمية الاجتماعية التابعة لمؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التي أشغل منصب رئيسها الحالي.
    M. Almansoor (Bahreïn) (parle en arabe) : J'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom du Groupe des États arabes pour exprimer leurs vues sur la résolution 63/281. UN السيد المنصور (البحرين): سيدي الرئيس، يشرفني أن أُلقي هذا البيان باسم المجموعة العربية، لأوضح آراءها بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/63/L.8/Rev.1.
    Mme Bethel (Bahamas) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prononcer cette déclaration au nom des États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) qui sont Membres de l'ONU. UN السيدة بيثيل (جزر البهاما) (تكلمت بالانكليزية): أتشرف بإلقاء هذا البيان باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية التي هي أعضاء في الأمم المتحدة.
    J'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom des États Membres des Nations Unies de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). UN ويشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية من أعضاء الأمم المتحدة.
    M. Butagira (Ouganda) (parle en anglais) : Je fais cette déclaration au nom du Ministre des affaires étrangères de la République de l'Ouganda, M. Sam Kutesa, en sa qualité de Président de la trente-cinquième session de la Conférence islamique des Ministres des affaires étrangères. UN السيد بوتاغيرا (أوغندا) (تكلم بالإنكليزية): ألقي هذا البيان بالنيابة عن وزير خارجية جمهورية أوغندا، السيد سام كوتيسا، بصفته رئيس الدورة الخامسة والثلاثين لوزراء خارجية المؤتمر الإسلامي.
    Je soumets cette question à l'Assemblée. Est-ce que je peux prononcer cette déclaration au nom du groupe tout entier ou bien vous souhaitez, Monsieur le Président, appliquer strictement la règle qui ne permet pas de parler en explication de vote en tant que coauteur? UN وعليه أسأل الجمعية إن جاز لي أن أقدم البيان باسم الاتحاد الأوروبي ككل أو عما إذا كنتم، السيد الرئيس، ستطبقون بصرامة اللائحة التي لا تسمح لمقدمي القرارات بتعليل تصويتهم أو موقفهم.
    C'est pour moi un honneur que de faire cette déclaration au nom des pays non alignés. UN يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن بلدان عدم الانحياز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus