"cette expansion" - Traduction Français en Arabe

    • هذا التوسع
        
    • هذا النمو
        
    • هذه الزيادة
        
    • لهذا التوسع
        
    • وهذا التوسع
        
    • هذا التوسيع
        
    • ذلك التوسع
        
    • بهذا التوسيع
        
    • ذلك النمو
        
    cette expansion aura lieu principalement dans les pays en développement. UN وسيحدث هذا التوسع بصورة أساسية في البلدان النامية.
    cette expansion et cette coopération sont dans une grande mesure le résultat de la reconnaissance par le Guatemala de l'indépendance et de la souveraineté du Belize. UN إن هذا التوسع والتعاون، يرجعان إلى حــد كبير إلى اعتراف غواتيمالا باستقلال وسيـادة بليز.
    cette expansion a suscité un débat sur la façon dont l'ONU mène ses opérations de maintien de la paix. UN وقد فتح هذا التوسع باب المناقشة حول الطريقة التي تدير بها الأمم المتحدة عملياتها لحفظ السلام.
    cette expansion conduira immanquablement à une militarisation de l'espace, si des mesures de prévention ne sont pas prises. UN هذا النمو سيفضي إلى تسليح الفضاء الخارجي إن لم تتخذ تدابير مضادة مكافئة.
    cette expansion des effectifs est liée aux mesures prises dans le cadre du renforcement du réseau scolaire et du recrutement de maîtres en nombre suffisant. UN وترتبط هذه الزيادة في الأعداد بالتدابير المتخذة في إطار تعزيز الشبكة المدرسية وتعيين عدد كافٍ من المدرسين.
    cette expansion a été stimulée par la poursuite de la reprise économique dans les pays développés à économie de marché, qui sont les principaux marchés d'exportation. UN وقد كان استمرار الانتعاش الاقتصادي في الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو التي هي أسواق رئيسية للتصدير، حافزا لهذا التوسع.
    cette expansion vers l'est permettra à l'AMISOM de renforcer sa présence sur le terrain de plus de 50 %. UN وهذا التوسع شرقا سيزيد مساحة وجود البعثة على الصعيد الميداني بأكثر من 50 في المائة.
    cette expansion entraînera une augmentation du nombre des colons israéliens dans les zones occupées. UN وسيؤدي هذا التوسيع إلى زيادة عدد المستوطنين اﻹسرائيليين في اﻷراضي المحتلة.
    Tout en améliorant la capacité d'accueil en général, cette expansion a suscité des pratiques compétitives qui ont, à leur tour, donné lieu à une meilleure gestion des établissements. UN وبالإضافة إلى زيادة السعة الإجمالية، نشأت عن هذا التوسع ممارسات تنافسية أدت، بدورها، إلى تحسين عملية الإدارة.
    La plupart des pays en développement n'ont pas bénéficié de cette expansion. UN ولم يستفد معظم البلدان النامية من هذا التوسع.
    Les filles ont largement bénéficié de cette expansion. UN وقد استفادت المرأة بدرجة ملحوظة من هذا التوسع.
    On prévoit que cette expansion se poursuivra et qu'en l'an 2000, le système sera utilisé par une soixantaine de pays. UN ومن المتوقع أن يستمر هذا التوسع وأن تصبح قاعدة عملاء البرنامج حوالي ٠٦ بلداً بحلول عام ٠٠٠٢.
    cette expansion s'est accompagnée du nettoyage ethnique complet des terres azerbaïdjanaises occupées, selon la tactique de la “terre brûlée”. UN وفضلا عن ذلك، يصاحب هذا التوسع المسلح تطهير إثني كامل لﻷراضي المحتلة من أذربيجان وسياسة تمحيش.
    cette expansion du commerce est allée de pair avec l'ascension d'un Sud dynamique et une croissance rapide des échanges entre les pays en développement. UN وكان نهوض الجنوب الدينامي وحدوث توسع تجاري سريع فيما بين البلدان النامية جزءاً لا يتجزأ من هذا التوسع التجاري.
    L'introduction de nouveaux logiciels bancaires en 2007 simplifiera cette expansion et en facilitera la gestion. UN وإن استخدام برمجيات مصرفية جديدة في عام 2007 سيجعل تحقيق هذا التوسع في خدماتها أبسط كثيرا ويجعل إدارته أكثر كفاءة.
    Il convient de le renforcer encore pour lui permettre de répondre aux besoins accrus qui résulteront de cette expansion. UN ويجب الاستمرا في زايدة تقوية البرنامج لتمكينه من مواجهة التحديات التي يفرضها هذا النمو.
    Le Directeur de programme a pris des mesures spécifiques pour s'attaquer efficacement aux problèmes posés par cette expansion. UN وشارك مدير البرنامج في الجهود المحددة الرامية إلى مواجهة التحديات الناجمة عن هذا النمو بفعالية.
    Or, cette expansion ne s'est pas accompagnée d'un renforcement parallèle des ressources humaines. UN ولم تقترن هذه الزيادة بزيادة مناسبة في الموارد البشرية.
    Comme on l'a vu à la section A, les apports nets de crédits à l'exportation aux pays en développement ont augmenté en 1995 et au premier semestre de 1996, mais cette expansion n'a pas touché toutes les régions. UN سبق أن لوحظ في الفرع ألف، أن صافي تدفقات ائتمانات التصدير إلى البلدان النامية قد زاد في عام ٥٩٩١ والنصف اﻷول من عام ٦٩٩١ وإن لم تشارك جميع المناطق في هذه الزيادة.
    En partie, en raison de cette expansion économique, la qualité et l'espérance de vie se sont sensiblement améliorées aussi bien dans les pays développés que dans les pays en développement. UN ونتيجة لهذا التوسع الاقتصادي حدثت جزئيا تحسينات كبيرة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء من حيث نوعية الحياة وطولها.
    cette expansion était plus forte au niveau intrarégional qu'au niveau interrégional. UN وهذا التوسع أكبر على الصعيد الإقليمي الداخلي منه على الصعيد الأقاليمي.
    cette expansion nécessitera la confiscation de plusieurs centaines de dounams de terres attenants au village de Yabud. UN وسينطوي هذا التوسيع على نزع ملكية عدة مئات من الدوانم من قرية يعبد المجاورة.
    Nous avons maintenu le ratio étudiants-enseignant en dessous de 20 tout au long de cette expansion rapide. UN وخلال كل ذلك التوسع السريع، أبقينا نسبة الطالب إلى المعلم أقل من 20.
    Les dépenses immédiates résultant de cette expansion ont été couvertes au moyen des ressources initialement approuvées en attendant la présentation des prévisions de dépenses révisées à l'Assemblée générale lors de la première partie de la reprise de sa cinquante-cinquième session. UN وقد تم تلبية الاحتياجات الفورية المتصلة بهذا التوسيع من الموارد الأولية المعتمدة إلى أن تقدم الاحتياجات المنقحة في الميزانية إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة.
    Or, ni sur le plan quantitatif ni sur le plan qualitatif, on n'a su répondre dans tous les cas aux besoins en personnel engendrés par cette expansion. UN ولم يتم بنجاح في كل الحالات تلبية الاحتياجات من الموظفين، من الناحيتين النوعية والكمية، التي استدعاها ذلك النمو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus