cette haine irrationnelle portait frontalement atteinte aux mêmes valeurs démocratiques, aux mêmes libertés fondamentales et à la même conception humaniste du monde. | UN | فقد هددت هذه الكراهية اللاعقلانية نفس القيم الديمقراطية والحريات الأساسية والنظرة العالمية الإنسانية. |
Je demande instamment à la communauté internationale de les aider à sortir de l'impasse politique qui a cyniquement perpétué cette haine, cette isolation et ces abus. | UN | وأناشد المجتمع الدولي كسر حالة الجمود السياسية التي تديم بصورة خبيثة هذه الكراهية والعزلة وإساءة المعاملة. |
Pensez-vous réellement que Dieu souhaite cette haine et cette violence ? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقا أن الله يريد كل هذه الكراهية والعنف؟ |
Toute cette haine et cette peur sont organisées et financées par une poignée d'acteurs clés... | Open Subtitles | وكل هذا الكره والخوف يتم تنظيمه وتمويله من جهات معيّنة |
Toute cette haine maintenant... c'est ma faute. | Open Subtitles | كل هذا الكره الآن. إنها غلطتي. |
Pourquoi pas désigner un laps de temps pendant lequel nous pourrions tous défouler cette haine, meurtre, et rage en dehors de notre système -- | Open Subtitles | ماذا لو قمنا بتعيين وقتاً من الزمن حيثُ يمكننا من خلاله أن نتخلص من كل هذا الحقد والجريمة والغضب من نظامنا.. |
Si elles y parviennent, elles peuvent faire de cette haine un catalyseur justifiant le génocide. | UN | فإذا نجحت، يمكنها استخدام تلك الكراهية كعامل مساعد لتبرير الإبادة الجماعية. |
Et comment cette haine et cette peur ont abouti à un licenciement. | Open Subtitles | وكيف أن هذه الكراهية ترجمت إلى إطلاق النار على هذا الشاذ |
Une politique de vengeance ne remédiera pas à cette haine. | UN | ولن يعالج الانتقام هذه الكراهية. |
Le principal facteur qui fait que cette haine débouche ou non sur des hostilités ou des actes terroristes est la possibilité pour ceux qui souhaitent recourir à la violence de se procurer des armes en quantités suffisantes. | UN | والعامل الرئيسي الذي يحدد ما إذا كانت هذه الكراهية تتحول تدريجياً إلى أعمال عدائية وإرهابية يكمن في توفر أسلحة كافية لأولئك الراغبين في اللجوء إلى العنف. |
Toute cette haine et colère ne sont pas bonnes pour toi ! | Open Subtitles | كل هذه الكراهية و الغضب ليس في صالحك |
Toute cette haine va te consumer. | Open Subtitles | كل هذه الكراهية ستحرقك، يا ولد. |
J'en ai marre de tout ça, de cette haine entre les Wesen. | Open Subtitles | أنا سئمت من هذا. (هذه الكراهية بين(الفيسن. |
Courtoisie de... des champignons, d'autre chose, quelque chose pour surpasser toute cette haine... | Open Subtitles | شئ أخر ، حول هذه الكراهية |
cette haine est pleine d'amour. | Open Subtitles | كل هذا الحب . مقابل كل هذا الكره |
"Finissons-en avec cette haine." | Open Subtitles | لننهي هذا الكره الأن |
"Alors, venez, finissons-en avec cette haine." | Open Subtitles | لذا هيا, لننهي هذا الكره |
Je me fiche de la quantité d'or que vous leur promettez, cette haine ne disparaît pas comme ça. | Open Subtitles | لا أكترث بمقدار الذهب الذي ستضعه أمامهم ولكن هذا الحقد لن يختفي سريعًا. |
Chaque jour, je laissais cette haine me passer à travers comme un vent familier. | Open Subtitles | كل يوم كانت تلك الكراهية تنموا وتكبر في داخل أعماقي مثل ريح عاصفة |
D'où vient cette haine contre moi ? | Open Subtitles | من اين اتيت بكل هذه الكراهيه لي يا رجل ؟ |
Et sortez de là déterminé à être digne de cette haine. | Open Subtitles | ويخرج من هناك مصمما ان يكون جديرا بهذه الكراهية |
Dans la mort, cette haine sera agrandie. | Open Subtitles | خلال موته ستُعظَّم كراهيّته. |