Le Groupe de travail est convenu d'examiner cette question plus avant. | UN | واتفق الفريق العامل على مواصلة النظر في هذه المسألة. |
Le Bureau souhaite que l'Assemblée générale examine cette question plus avant. | UN | ويرحب المكتب بأن تواصل الجمعية العامة النظر في هذه المسألة. |
Les Parties voudront peut—être étudier cette question plus avant. | UN | وقد ترغب الأطراف في مواصلة النظر في هذه المسألة. |
Un groupe de travail restreint pourrait peutêtre examiner cette question plus avant. | UN | ويمكن لفريق عامل صغير، ربما، أن يدرس هذه المسألة بمزيد من التفصيل. |
De ce fait, l'Assemblée générale examinera cette question plus avant à sa cinquante-sixième session, sur la base des décisions qu'aura prises le Conseil économique et social au sujet des recommandations du Forum. | UN | ومن ثم فإن الجمعية العامة ستنظر في هذه المسألة مرة أخرى في دورتها السادسة والخمسين على ضوء المقررات التي سيتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بناء على توصيات المنتدى. |
Les délégations ont été invitées à examiner cette question plus avant et à la soulever à nouveau si elles estimaient qu'elle posait un problème qu'il faudrait régler par le biais d'un libellé approprié dans la convention. | UN | ودعيت الوفود إلى معاودة التفكير في تلك المسألة وإعادة إثارتها مرة أخرى إذا شعرت بأنَّ تلك المسألة تنطوي على شواغل ينبغي تناولها بصيغة مناسبة في الاتفاقية. |
166. Le Groupe de travail est convenu d'examiner cette question plus avant à un stade ultérieur. | UN | 166- واتَّفق الفريق العامل على مواصلة النظر في هذا الأمر في مرحلة لاحقة. |
La Commission a décidé d'examiner cette question plus avant à sa cinquantesixième session. | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والخمسين. |
Par conséquent, il convenait d'examiner cette question plus avant. | UN | وعليه، يتعين مواصلة النظر في هذه المسألة. |
Par conséquent, il convenait d'examiner cette question plus avant. | UN | وبناء على ذلك فثمة مسوغ لموالاة النظر في هذه المسألة. |
Le Groupe de travail a décidé de ne pas examiner cette question plus avant. | UN | وقرر الفريق العامل عدم مواصلة النظر في هذه المسألة. |
La pratique des États n’étayant pas l’idée de réserves visant à exclure la règle du champ d’application variable, la Commission devrait examiner cette question plus avant dans le contexte de la succession d’États. | UN | ونظرا ﻷن ممارسة الدول لا تؤيد فكرة التحفظات الرامية إلى استبعاد تطبيق حكم متعلق بحدود المعاهدة المتغيرة ينبغي أن تنظر اللجنة في هذه المسألة مرة أخرى عند مناقشتها لمسألة التحفظات في حالات خلافة الدول. |
11. Décide d'examiner cette question plus avant à sa cinquante—sixième session, au titre du point de l'ordre du jour intitulé " La question de l’objection de conscience au service militaire " . | UN | ١١- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والخمسين في إطار البند المناسب من جدول اﻷعمال. |
La CDI devrait examiner cette question plus avant, compte tenu des traités internationaux importants et de la jurisprudence dans ce domaine. | UN | واختتمت مشيرة إلى ضرورة مواصلة اللجنة النظر في هذه المسألة في مداولاتها المستقبلية، مع مراعاة المعاهدات الدولية الهامة والاجتهادات القضائية في هذا المجال. |
Le SBSTA a demandé en outre au secrétariat d'organiser un examen approfondi de la communication nationale de la Croatie et a décidé d'étudier cette question plus avant à sa seizième session. | UN | كما طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة تنظيم استعراض متعمق للبلاغ الوطني لكرواتيا وقررت مواصلة النظر في هذه المسألة أثناء دورتها السادسة عشرة. |
41. Décide d'examiner cette question plus avant à sa cinquante et unième session. | UN | 41 - تقرر أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين. |
f) D'examiner cette question plus avant à sa neuvième session sur la base de la compilation établie par le secrétariat intérimaire et des documents A/AC.241/34, A/AC.241/44 et A/AC.241/WG.I(7)/L.1. | UN | )و( أن تبحث هذه المسألة بمزيد من التفصيل في دورتها التاسعة على أساس المواد التي تجمﱢعها اﻷمانة المؤقتة وعلى أساس الوثائق A/AC.241/34 وA/AC.241/44 وA/AC.241/WG.I(VII)/L.1. |
La Réunion a décidé d'examiner cette question plus avant au sein du groupe de travail sur les questions financières et budgétaires. | UN | 51 - وقرر الاجتماع مواصلة النظر في تلك المسألة في إطار الفريق العامل المعني بالمسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية. |
Le Groupe de travail est convenu d'examiner cette question plus avant, car il a été dit que l'absence de référence à des " pratiques " dans l'Aide-mémoire pouvait rendre ce type d'indication inutile. | UN | واتَّفق الفريق العامل على المضي في النظر في هذا الأمر لأنه قيل إنَّ خُلُوَّ الملحوظات من الإشارة إلى " الممارسات " قد يجعل تناول هذه المسائل غير لازم. |