"cette réunion plénière de haut niveau" - Traduction Français en Arabe

    • هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى
        
    • هذا الاجتماع الرفيع المستوى
        
    • هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى
        
    Ma délégation espère que le document final de cette Réunion plénière de haut niveau sera axé sur des mesures concrètes. UN ويتطلع وفدي إلى نتيجة عملية المنحى في نهاية هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    Ce serait un bien incommensurable pour l'humanité si les membres de cette famille des nations assemblés pour cette Réunion plénière de haut niveau pouvaient faire leur cette responsabilité partagée. UN وسيصيب للبشرية خير عميم لا يقدر لو أمكن لأعضاء أسرة الدول هذه المجتمعين في هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى أن يأخذوا أنفسهم بهذه المسؤولية المشتركة.
    Au nom de la République orientale de l'Uruguay, je vous félicite, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette Réunion plénière de haut niveau et je salue les délégations qui y participent. UN نيابة عن جمهورية أوروغواي الشرقية، أهنئكم، سيدي، لعقد هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى وأحيي الوفود المشاركة.
    La CARICOM se félicite de la convocation de cette Réunion plénière de haut niveau. UN وترحب الجماعة الكاريبية بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    cette Réunion plénière de haut niveau nous fournit l'occasion de renouveler notre adhésion aux buts et principes inscrits dans la Charte des Nations Unies. UN وتتيح لنا هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى فرصة للالتزام من جديد بمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة.
    Telle était l'obligation de cette Réunion plénière de haut niveau. UN وكان ذلك التزامنا في هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    Au moment de quitter cette Réunion plénière de haut niveau particulièrement cruciale, cet espoir est renouvelé et renforcé. UN وفيما نغادر هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى الحاسم، فإن ثقتنا قد تجددت وتعززت.
    Pour terminer, je tiens à exprimer l'espoir que cette Réunion plénière de haut niveau servira à galvaniser les efforts de tous les États Membres pour réaliser le programme de développement des Nations Unies et pour créer un avenir meilleur pour nous tous. UN وختاماً، أودّ الإعراب عن أملي بأن يُسهم هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى إسهاماً بارزاً في تعبئة جهود جميع الدول الأعضاء، لتحقيق البرنامج الإنمائي للأمم المتحدة وإيجاد حياة مستقبلية أفضل لنا جميعا.
    Nous tenons cette Réunion plénière de haut niveau afin d'encourager une action exceptionnelle contre le sida et de triompher des nombreux obstacles qui jonchent notre chemin. UN وقد التقينا في هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى لتعزيز اتخاذ إجراءات استثنائية ضد الإيدز والتغلب على العقبات العديدة التي ما برحت تعترض سبيلنا.
    Pour terminer, je voudrais exprimer la certitude que cette Réunion plénière de haut niveau sera bien organisée, et constituera un pas important vers la réalisation des objectifs et des tâches qui attendent l'ONU. UN ختاما، أود أن أُعرب عن ثقتي بأن هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي حَسُن تنظيمه، سيكون خطوة مهمة نحو تنفيذ الأهداف والمهام المطروحة على الأمم المتحدة.
    Nous sommes heureux de participer aujourd'hui à cette Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et nous reconnaissons pleinement la nécessité de passer en revue et d'accélérer les progrès réalisés, de réaffirmer nos engagements et de reconstruire nos partenariats pour atteindre les OMD d'ici à 2015. UN واليوم، يسرنا أن نشارك في هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، ونسلم على نحو تام بضرورة استعراض التقدم والإسراع في تحقيقه، وتجديد التزاماتنا، وإعادة بناء شراكاتنا لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    cette Réunion plénière de haut niveau nous fournit l'occasion de procéder à un exercice d'introspection, à la suite des engagements souscrits lors des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes, y compris l'événement historique du Sommet du Millénaire. UN هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى يتيح فرصة لفحص الذات بعد الالتزامات التي قطعت في المؤتمرات والقمم الكبرى التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية التاريخي.
    Je pense qu'il ne serait pas très utile que cette Réunion plénière de haut niveau soit une réunion de plus qui nous permette d'échanger des mots aimables, d'adopter une déclaration générale et de nous quitter sans avoir impulsé un changement substantiel. UN وأعتقد أنه لا يفيد كثيرا أن يكون هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى مجرد اجتماع آخر من الاجتماعات الكثيرة التي نتبادل فيها عبارات الود والكلمات الطيبة، ونعتمد إعلانا عاما ثم يذهب كل منا إلى حال سبيله، ويبقى كل شيء على حاله دون تغيير يذكر.
    Le Président Sólyom (parle en anglais) : C'est véritablement un honneur et un privilège pour moi de participer à cette Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies. UN الرئيس سوليوم (تكلم بالانكليزية): إنه ليشرفني ويسعدني حقا أن أحضر هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Le Président Pohamba (parle en anglais) : Qu'il me soit permis de féliciter les Coprésidents à l'occasion de leur élection, ainsi que pour la manière efficace dont ils mènent les délibérations de cette Réunion plénière de haut niveau. UN الرئيس بوهمبا (تكلم بالانكليزية): أهنئ الرئيس والمشاركين على انتخابهما وعلى الطريقة الكفية التي يديران بها مناقشات هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    Ma délégation estime que le projet de résolution (A/65/L.1) dont sont saisis les participants à cette Réunion plénière de haut niveau sur les OMD est un document qui permet d'agir plus rapidement. UN " إن تعليق وفدي على مشروع الوثيقة الختامية (A/65/L.1) المعروض على هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى هو أن تلك الوثيقة بند هام فعلا لتسريع العمل.
    M. Pandey (Népal) (parle en anglais) : J'ai l'honneur et le privilège de vous transmettre les chaleureuses salutations et les souhaits de S. M. le Roi Gyanendra Bir Bikram Shah Dev, du Gouvernement de Sa Majesté et du peuple du Royaume du Népal pour le succès de cette Réunion plénière de haut niveau. UN السيد باندي (نيبال) (تكلم بالانكليزية): إنه لشرف وميزة لي أن أحمل من صاحب الجلالة الملك غيانيندرا بير بيكرام شاه ديف، ومن حكومة جلالته وشعب مملكة نيبال، أحر التحيات وأطيب التمنيات بنجاح هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    Pour terminer, je voudrais rappeler que cette Réunion plénière de haut niveau se tient à un particulièrement moment crucial. UN وختاما، أود أن أكرر بأن هذا الاجتماع الرفيع المستوى ينعقد في ظرف حاسم على نحو خاص.
    Conformément au mandat reçu par le Groupe et avec son appui sans faille, le Paraguay a déployé tous les efforts nécessaires dans la coordination des négociations du projet de la Déclaration qui sera soumis aux ministres et aux représentants à cette Réunion plénière de haut niveau. UN ووفقا للولاية التي أسندتها المجموعة لباراغواي، وبفضل دعمها المستمر، بذلت كل الجهود الضرورية لتنسيق المفاوضات بشأن مشروع الإعلان الذي سينظر فيه الوزراء والممثلون في هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    Il est encourageant que cette Réunion plénière de haut niveau a lieu lors de l'examen et de l'évaluation finals du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique. UN من دواعي الاطمئنان أن هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى تعقد في المراحل النهائية لاستعراض وتقييم برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا.
    cette Réunion plénière de haut niveau porte d'abord sur les acquis obtenus dans le cadre du respect des engagements pris, jusqu'en 2003, et sur le fait de savoir si nous sommes sur la bonne voie pour tenir ces engagements pour 2005. UN ومن ثم فإن هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى تتعلق بصفة رئيسية بمدى نجاحنا في الوفاء بالالتزامات المقطوعة حتى عام 2003، وبما إذا كنا نسير في الاتجاه المؤدي للوفاء بهذه الالتزامات في عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus