Si cette soixante et unième session de l'Assemblée générale nous permet d'avancer dans cette tâche, elle aura rempli sa mission. | UN | وإذا تمكنت الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة من مساعدتنا في هذه المهمة، فإنها ستكون قد أدت مهمتها. |
Cela sera essentiel pour avancer comme nous le voulons tous lors de cette soixante et unième session et au-delà. | UN | ولهذا الأمر أهمية بالغة في سعينا نحو تحقيق التقدّم الذي ننشده جميعاً في الدورة الحادية والستين وما بعدها. |
Le temps est venu de mettre en œuvre des changements profonds, et j'espère que nous obtiendrons des résultats tangibles au cours de cette soixante et unième session. | UN | ولقد حان الوقت للقيام بتغييرات مجدية، ويحدوني الأمل في أن نحقق نتائج ملموسة أثناء انعقاد هذه الدورة الحادية والستين. |
Pour terminer, je forme le vif espoir que les résultats des travaux de cette soixante et unième session de l'Assemblée générale contribueront à la réussite des efforts des États Membres pour lutter contre les menaces et défis à la sécurité mondiale et promouvoir un développement pacifique des peuples. | UN | وختاما، أعبر عن أملي الصادق في أن تسهم نتائج أعمال الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين في نجاح تحقيق الجهود المشتركة للدول الأعضاء في مواجهة ما يتهدد الأمن العالمي من مخاطر وتحديات وفي دفع عجلة التنمية السلمية للشعوب. |
Mais avant de poursuivre mon propos, je voudrais, Madame la Présidente, encore une fois, au nom de S. E. El Hadj Omar Bongo Ondimba, Président de la République gabonaise, vous féliciter pour votre brillante élection à la présidence de cette soixante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | ولكن قبل أن أدخل في صميم الموضوع، اسمحي لي، سيدتي الرئيسة، بالنيابة عن فخامة الحاج عمر بونغو أونديمبا، رئيس جمهورية غابون، أن أحييكم على انتخابكم المستحق بجدارة رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
Dans notre quête commune d'un nouvel ordre international, cette soixante et unième session de l'Assemblée sera enregistrée comme celle de changements importants à l'ONU. | UN | وفي سعينا المشترك لإيجاد نظام دولي جديد، سينظر إلى دورة الجمعية العامة الحادية والستين هذه على أنها تغيير مهم للأمم المتحدة. |
Le Mali se réjouit du choix du thème de cette soixante et unième session de l'Assemblée générale, consacré à la mise en œuvre du suivi du développement. | UN | وترحب مالي باختيار موضوع الدورة الحادية والستين للجمعية العامة بشأن تنفيذ شراكة عالمية من اجل التنمية. |
Dans l'accomplissement de ses tâches difficiles lors de cette soixante et unième session, la Présidente pourra compter sur l'appui et la coopération des représentants de la République de Hongrie. | UN | وأطمئن الرئيسة على مساندة وتعاون ممثلي جمهورية هنغاريا معها في إنجازها لمهامها الجسام خلال الدورة الحادية والستين. |
Je suis convaincu que, sous sa sage direction, cette soixante et unième session sera couronnée de succès. | UN | وأنا على ثقة بأنه تحت قيادتكم الحكيمة ستتكلل هذه الدورة الحادية والستين بالنجاح. |
C'est le moins que les peuples de toutes les régions du monde attendent de nous à cette soixante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | وهذا هو الحد الأدنى الذي يتوقعه منا الناس في كل أنحاء العالم خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة هذه. |
À cette soixante et unième session de l'Assemblée générale, nous ne devons ménager aucun effort pour faire évoluer l'ONU en fonction des besoins et des graves problèmes de notre temps. | UN | وفي هذه الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، لا بد لنا من بذل قصارى جهودنا لإحراز تقدم في تكييف الأمم المتحدة مع احتياجات عصرنا وتحدياته. |
La Barbade continuera de travailler avec d'autres États Membres en vue de l'adoption d'une résolution sur la réforme du Conseil économique et social à cette soixante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | وستواصل بربادوس العمل مع الدول الأخرى الأعضاء لاتخاذ قرار بشأن إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Nous jugeons très pertinent le thème choisi pour cette soixante et unième session de l'Assemblée générale, centrée sur le partenariat mondial au service du développement. | UN | ونحن نعتبر أن الموضوع الذي تم اختياره لهذه الدورة الحادية والستين للجمعية العامة بالتركيز على الشراكة العالمية للتنمية فائق الأهمية. |
Je trouve du réconfort dans les vents du changement qui soufflent sur notre Organisation, un changement qui apportera à cette soixante et unième session de l'Assemblée générale un nouveau Secrétaire général et qui poursuivra le processus de réforme prescrit dans le Document final du Sommet mondial de 2005. | UN | وإنني ألتمس الراحة في رياح التغيير التي تهب على منظمتنا، التغيير الذي سيجلب لهذه الدورة الحادية والستين أمينا عاما جديدا، تغيير يكفل مواصلة عملية الإصلاح التي تقررت في وثيقة نتائج القمة العالمية. |
Je voudrais tout d'abord exprimer, au nom des membres du groupe mixte du Mouvement des pays non alignés et du Groupe des 77 et la Chine, notre reconnaissance pour les efforts inlassables et couronnés de succès que vous déployez, Madame la Présidente, afin de faciliter les travaux de l'Assemblée générale en cette soixante et unième session. | UN | واسمحوا لي، بادئ ذي بدء، باسم أعضاء الفريق المشترك لحركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين، أن أعرب عن امتناننا للجهود الحثيثة والناجحة التي تبذلونها، سيدتي الرئيسة، لتيسير عمل الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
Le Président Kabila : Monsieur le Président, avant de commencer mon propos de ce jour, je voudrais vous demander de bien vouloir transmettre à Mme Haya Rashed Al-Khalifa mes très vives et chaleureuses félicitations pour sa brillante élection à la présidence de cette soixante et unième session ordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | الرئيس كابيلا (تكلم بالفرنسية): بداية، أود أن أطلب منكم، سيدي، نقل أحر التهانئ القلبية للشيخة هيا راشد آل خليفة على انتخابها لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
M. Ouane (Mali) : J'ai grand plaisir à vous adresser d'emblée les chaleureuses félicitations de la délégation malienne à l'occasion de votre brillante élection à la présidence de cette soixante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد عواني (مالي) (تكلم بالفرنسية): في البداية، يسرني كثيرا أن أعرب لكم، سيدتي، عن صادق تهانئ وفد مالي لكم على انتخابكم المميز لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
M. Ouane (Mali) : Mes premiers mots seront pour adresser à la Présidente de l'Assemblée générale, les chaleureuses félicitations de la délégation malienne à l'occasion de sa brillante élection à la présidence de cette soixante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد عوني (مالي) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أولا بأن أعرب لرئيسة الجمعية العامة عن التهانئ الحارة من وفد مالي على انتخابها المميز لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
Durant cette soixante et unième session de l'Assemblée générale, nous avons fait de grand progrès dans l'amélioration de l'efficacité et de l'efficience de cette Organisation en approuvant la première refonte en profondeur de l'administration de la justice dans le système des Nations Unies en 60 ans. | UN | خلال الدورة الحادية والستين هذه للجمعية العامة، اتخذنا خطوة هامة إلى الأمام في تحسين فعالية وكفاءة هذه المنظمة بالموافقة على أول إصلاح جدي في فترة 60 عاما لنظام الأمم المتحدة لإقامة العدل. |