Plan global d'action humanitaire : distribution de vaccins contre la rougeole, de seringues et de matériels pour la chaîne du froid, et appui logistique | UN | خطة العمل الانسانية الموحدة: توفير لقاحات الحصبة والمحاقن ومعدات سلسلة التبريد والدعم السوقي |
Des médicaments essentiels, des vaccins, du matériel de chaîne du froid, du matériel médical et autres fournitures ont été envoyés, et le personnel sanitaire a été formé à leur utilisation. | UN | وتم تقديم اﻷدوية واللقاحات اﻷساسية ومعدات سلسلة التبريد ومعدات وإمدادات طبية والتدريب ذي الصلة. |
L'Union européenne a également alloué des fonds pour acheminer du matériel de la chaîne du froid en Fédération de Russie. | UN | كما ساهم الاتحاد اﻷوروبي بأموال لمعدات سلسلة التبريد في الاتحاد الروسي. |
Le système de la chaîne du froid nécessaire à la préservation des vaccins est désormais bien implanté dans les 13 districts du Timor-Leste. | UN | ويعمل حاليا بشكل جيد نظام سلسلة التبريد للحفاظ على اللقاحات في جميع مقاطعات تيمور ليشتي البالغ عددها 13 مقاطعة. |
La chaîne du froid sera entretenue afin de veiller à ce que toutes les unités sanitaires disposent de vaccins de bonne qualité. | UN | وسيتم اﻹبقاء على السلسلة الباردة لضمان إتاحة لقاحات قوية المفعول في جميع المرافق الصحية. |
Dans le cadre de dons en nature, le Ministère de la santé a fourni des vaccins et des fournitures pour la chaîne du froid. | UN | وقدمت وزارة الصحة هبات عينية من اللقاحات ولوازم سلسلة التبريد. |
Il convient de contrôler également la qualité et le bon fonctionnement, à tous les niveaux, de la chaîne du froid; | UN | وينبغي رصد نوعية سلسلة التبريد وأدائها في جميع المراحل؛ |
Un système assurant la chaîne du froid pour le stockage des vaccins a été mis en place dans tout le pays. | UN | وشُرع في تنفيذ نظام يكفل سلسلة التبريد لخزن اللقاحات، في جميع أنحاء البلاد. |
Cela permettra le rétablissement de la chaîne du froid au stade de la distribution et la remise en état des installations frigorifiques dans les 15 gouvernorats. | UN | وسيتيح ذلك إصلاح سلسلة التبريد والتوزيع، واستعادة القدرة على التخزين البارد في جميع أنحاء المحافظات الخمس عشرة. |
Outre la fourniture d’équipements de la chaîne du froid et de vaccins, l’UNICEF prêtait assistance en matière de formation et de renforcement des capacités de manière à consolider la durabilité. | UN | وإضافة إلى معدات سلسلة التبريد واللقاحات، تقدم المساعدة في مجالي التدريب وبناء القدرات بغية تعزيز الاستدامة. |
Outre la fourniture d'équipements de la chaîne du froid et de vaccins, l'UNICEF prêtait assistance en matière de formation et de renforcement des capacités de manière à consolider la durabilité. | UN | وإضافة إلى معدات سلسلة التبريد واللقاحات، تقدم المساعدة في مجالي التدريب وبناء القدرات بغية تعزيز الاستدامة. |
L'UNICEF a continué de mettre en œuvre son Programme élargi de vaccination, en prenant notamment des mesures pour le renforcement des capacités et le respect de la chaîne du froid, afin d'assurer la protection des enfants. | UN | وواصلت اليونيسيف تنفيذ برنامجها الموسع للتحصين، الذي يشمل بناء القدرات وصيانة سلسلة التبريد لحماية الأطفال. |
Le secrétariat a indiqué que le bureau régional avait effectué plusieurs missions et que des mesures étaient prises pour évaluer l'état de la chaîne du froid et établir une analyse de situation, qui permettrait de mettre définitivement au point un programme d'action national. | UN | وردت اﻷمانة بأنه تم إيفاد عدة بعثات من المكتب اﻹقليمي واتخذت خطوات لتقييم سلسلة التبريد ودعم عملية إعداد تحليل للحالة، مما سيفضي إلى وضع برنامج عمل وطني في شكله النهائي. |
L'UNICEF a fourni des sels de réhydratation orale, des vaccins, du matériel pour la chaîne du froid, des abris et des aliments complémentaires destinés surtout aux enfants et aux femmes dans les camps de secours. | UN | وقدمت اليونيسيف أملاح اﻹماهة الفموية واللقاحات ومعدات سلسلة التبريد ومواد للمأوى وأغذية تكميلية، لا سيما لﻷطفال والنساء في مخيمات اﻹغاثة. |
Matériel de la chaîne du froid pour les vaccins | UN | معدات سلسلة التبريد اللازمة للقاحات |
- On a fait appel à l'énergie solaire dans la chaîne du froid et le nombre de réfrigérateurs est passé de 175 en 1990 à 325 en mai 1997; | UN | - استخدمت الطاقة الشمسية في سلسلة التبريد حيث ارتفع العدد من 175 ثلاجة عام 1990 إلى 325 ثلاجة حتى أيار/مايو 1997. |
Des plans pour la modernisation de la chaîne du froid ont été établis dans 13 pays et une formation à la gestion logistique et à la gestion de la chaîne du froid a été fournie à des spécialistes logistiques nationaux de 21 pays. | UN | وأعدت خطط لاستصلاح سلسلة التبريد في 13 بلدا كما وفر التدريب في مجال إدارة الإمدادات وسلسلة التبريد لـ 12 من مدراء السوقيات الوطنيين ينتمون إلى 21 بلدا. |
Elle a souligné la nécessité de l'adapter à chaque pays, rappelé l'importance des partenariats interinstitutions et mis l'accent sur certains problèmes en suspens tels que l'approvisionnement en vaccins et leur distribution et le matériel de la chaîne du froid et son entretien. | UN | وأكدت على ضرورة تكييف النهج وفقا لكل بلد، وعلى أهمية الشراكة بين الوكالات، وألقت الضوء على بعض التحديات المتبقية مثل اﻹمداد باللقاحات وتوزيعها، ومعدات سلسلة التبريد والصيانة. |
– Normes d’entreposage des colis (chaîne du froid)3, 4, 7; | UN | - متطلبات التغليف/التخزين )السلسلة الباردة()٣()٤()٧(؛ |
Vu les difficultés à garder la chaîne du froid de façon constante, les taux de couverture ont diminué au cours de 1999. | UN | وبسبب الصعوبات التي ووجهت في صيانة غرف التبريد انخفضت معدلات التغطية خلال عام 1999. |