Enregistrement des naissances et droit de chacun à la reconnaissance en tout lieu de sa personnalité juridique | UN | تسجيل المواليد وحق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان |
Enregistrement des naissances et droit de chacun à la reconnaissance en tout lieu | UN | تسجيل الولادات وحق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان |
Enregistrement des naissances et droit de chacun à la reconnaissance en tout lieu de sa personnalité | UN | تسجيل الولادات وحق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان |
Enregistrement des naissances et droit de chacun à la reconnaissance en tout lieu de sa personnalité juridique | UN | تسجيل الولادات وحق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان |
Le problème de la population ne saurait être résolu sur le plan purement démographique : il est indissociable des problèmes de développement social, économique et culturel, et de la nécessité de valoriser le potentiel humain et d'assurer la participation de chacun à la production et à la consommation. | UN | والمشكلة السكانية التي تواجه عالمنا الراهن لا يمكن أن تجد حلولها الصحيحة اعتمادا على معالجة البعد الديموغرافي وحده، بل أنها يجب أن تعالج في إطار ارتباطها الوثيق بمشكلات التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية التي تستهدف رفع قدرات البشر، وإشراك النسبة اﻷكبر منهم في دورة الانتاج والاستهلاك. |
Enregistrement des naissances et droit de chacun à la reconnaissance en tout lieu de sa personnalité juridique | UN | تسجيل الولادات وحق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان |
Enregistrement des naissances et droit de chacun à la reconnaissance en tout lieu de sa personnalité juridique | UN | تسجيل الولادات وحق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان |
Enregistrement des naissances et droit de chacun à la reconnaissance en tout lieu de sa personnalité juridique | UN | تسجيل الولادات وحق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان |
3. Réaffirme le droit de chacun à la reconnaissance en tout lieu de sa personnalité juridique; | UN | 3- يؤكد من جديد حق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان؛ |
Réaffirme le droit de chacun à la reconnaissance en tout lieu de sa personnalité juridique; | UN | 3- يؤكد من جديد حق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان؛ |
19/9 Enregistrement des naissances et droit de chacun à la reconnaissance en tout lieu de sa personnalité juridique 35 | UN | 19/9 تسجيل الولادات وحق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان 41 |
Réaffirmant le droit fondamental de chacun à la reconnaissance en tout lieu de sa personnalité juridique, consacré, notamment, par la Déclaration universelle des droits de l'homme, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, la Convention relative aux droits des personnes handicapées et d'autres instruments internationaux pertinents, | UN | وإذ يؤكد من جديد حق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان، وهو حق منصوص عليه في صكوك منها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة، وصكوك دولية أخرى ذات صلة، |
Réaffirmant le droit fondamental de chacun à la reconnaissance en tout lieu de sa personnalité juridique, consacré, notamment, par la Déclaration universelle des droits de l'homme, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, la Convention relative aux droits des personnes handicapées et d'autres instruments internationaux pertinents, | UN | وإذ يؤكد من جديد حق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان، وهو حق منصوص عليه في صكوكٍ منها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة، وصكوك دولية أخرى ذات صلة، |
Réaffirmant le droit fondamental de chacun à la reconnaissance en tout lieu de sa personnalité juridique, consacré, notamment, par la Déclaration universelle des droits de l'homme, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, la Convention relative aux droits de l'enfant, la Convention relative aux droits des personnes handicapées et d'autres instruments internationaux pertinents, | UN | وإذ يؤكد من جديد حق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان، وهو حق منصوص عليه في صكوك منها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وصكوك دولية أخرى ذات صلة، |
Réaffirmant le droit fondamental de chacun à la reconnaissance en tout lieu de sa personnalité juridique, consacré, notamment, par la Déclaration universelle des droits de l'homme, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, la Convention relative aux droits de l'enfant, la Convention relative aux droits des personnes handicapées et d'autres instruments internationaux pertinents, | UN | وإذ يؤكد من جديد حق كل إنسان في أن يُعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان، وهو حق منصوص عليه في صكوك منها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وصكوك دولية أخرى ذات صلة، |
10. Rappelle également la résolution 19/9 du Conseil des droits de l'homme, en date du 22 mars 2012, intitulée < < Enregistrement des naissances et droit de chacun à la reconnaissance en tout lieu de sa personnalité juridique > > | UN | 10 - تشير أيضا إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 19/9 المؤرخ 22 آذار/مارس 2012 المعنون " تسجيل المواليد وحق كل إنسان في أن يعترف له بالشخصية القانونية في كل مكان " ( |
Le problème de la population ne saurait être résolu sur le plan purement démographique : il est indissociable des problèmes de développement social, économique et culturel, et de la nécessité de valoriser le potentiel humain et d'assurer la participation de chacun à la production et à la consommation. | UN | والمشكلة السكانية التي تواجه عالمنا الراهن لا يمكن أن تجد حلولها الصحيحة اعتمادا على معالجة البعد الديموغرافي وحده، بل أنها يجب أن تعالج في إطار ارتباطها الوثيق بمشكلات التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية التي تستهدف رفع قدرات البشر، وإشراك النسبة اﻷكبر منهم في دورة الانتاج والاستهلاك. |