"chacun de ces éléments" - Traduction Français en Arabe

    • كل عنصر من هذه العناصر
        
    • بين مختلف أجزاء
        
    • كل من هذه العناصر
        
    • كل عنصر من العناصر
        
    • لأي عنصر من هذا النوع
        
    • القبض التي قد تتعرض لاضمحلال
        
    • بكل عنصر من هذه العناصر
        
    • التي قد تتعرض لاضمحلال القيمة
        
    • هذه العناصر المختلفة
        
    • لكل عنصر من عناصر المطالبة في
        
    chacun de ces éléments fait partie intégrante d'un système d'organisation des carrières. UN ويشكل كل عنصر من هذه العناصر جزءا لا يتجزأ من نظام التطوير الوظيفي.
    On trouvera décrite ci-après la part de chacun de ces éléments dans le montant total des réserves, qui s'élève à 672,6 millions de dollars. UN ويرد في الفقرات التالية وصف لمساهمة كل عنصر من هذه العناصر في الرصيد البالغ مجموعه ٦٧٢,٦ من ملايين دولارات الولايات المتحدة.
    Les points forts et les points faibles de chacun de ces éléments ne sauraient être ignorés. UN ولا يمكن تجاهل جوانب القوة والضعف النسبية بين مختلف أجزاء المنظومة.
    chacun de ces éléments fera appel à un mécanisme de responsabilisation, qui est décrit dans les présentes propositions budgétaires. UN ويستدعي كل من هذه العناصر خطة لدعم المساءلة، وقد جرى وضعها وتشكل جزءا من الميزانية الحالية.
    Le présent document comprend cinq parties afin de rendre compte de l'échange de vues qui a eu lieu sur chacun de ces éléments. UN وهذه الوثيقة منظمة في خمسة فروع لتعكس هذا التبادل للآراء بشأن كل عنصر من العناصر.
    14. Le choix des données et des autres éléments nécessaires pour l'application d'une méthode d'ajustement devrait tenir compte de la série chronologique de chacun de ces éléments. UN 14- وفي عملية اختيار البيانات وغيرها من العناصر المطلوبة لطريقة تعديل ينبغي أن توضع في الاعتبار السلسلة الزمنية لأي عنصر من هذا النوع.
    L'UNICEF établit une provision pour défaut qui correspond au montant estimé du manque à recevoir sur les contributions et débiteurs divers après analyse de chacun de ces éléments. UN وأنشأت اليونيسيف اعتمادا مخصصا للتصدي لاضمحلال القيمة يمثل تقديراتها للخسائر المتكبدة فيما يتعلق بالحسابات المستحقة القبض من التبرعات والحسابات الأخرى المستحقة القبض استنادا إلى عملية محددة للتعرف على الحسابات المستحقة القبض التي قد تتعرض لاضمحلال القيمة.
    Ce modèle décompose la réglementation en obligation d'information, données exigées et activités administratives et, pour chacun de ces éléments, calcule le prix, le temps et la quantité (fréquence et nombre d'entreprises concernées), sur la base d'entretiens avec des responsables d'entreprise. UN ويقسِّم هذا النموذج اللوائح التنظيمية إلى التزامات تتعلق بالمعلومات، ومتطلبات خاصة بالبيانات، وأنشطة إدارية، وهو يحسب فيما يتعلق بكل عنصر من هذه العناصر السعر والوقت والكمية (الوتيرة وعدد جهات الأعمال المتأثرة) على أساس مقابلات مع جهات الأعمال().
    Le montant prévu à l'origine, à savoir 7,3 millions de dollars, couvrait la recherche de nouveaux locaux, la négociation du bail, l'installation de nouveaux équipements et le déménagement proprement dit, mais n'était assorti d'aucune ventilation détaillée des coûts de chacun de ces éléments. UN 78 - غطى التقدير الأصلي وقدره 7.3 مليون دولار تحديد أماكن العمل والتفاوض بشأن عقد الإيجار وإعادة التجهيز بالمعدات والانتقال إلى مكان جديد، ولكنه لم يتضمن تحليلا مفصلا لتكلفة هذه العناصر المختلفة.
    Il analyse chacun de ces éléments dans les paragraphes ci-après. UN ويرد تحليل الفريق لكل عنصر من عناصر المطالبة في الفقرات التالية.
    L'importance attachée à chacun de ces éléments varie d'un pays à l'autre, en fonction des particularités géographiques, climatiques et culturelles. UN وتختلف الأهمية المعلقة على كل عنصر من هذه العناصر من بلد إلى بلد، رهناً بالفروق الجغرافية والمناخية والثقافية بينها.
    chacun de ces éléments requiert cependant des moyens humains, institutionnels et systémiques suffisants. UN غير أن كل عنصر من هذه العناصر يستلزم توافر مستويات ملائمة من القدرات البشرية والمؤسسية والنظامية.
    Certains orateurs ont fait des propositions concrètes pour le prochain congrès sur chacun de ces éléments. UN وقدّم بعض المتكلمين مقترحات ملموسة تتناول كل عنصر من هذه العناصر بشأن المؤتمر القادم.
    Certains orateurs ont fait des propositions concrètes pour le prochain congrès sur chacun de ces éléments. UN وقدّم بعض المتكلمين مقترحات ملموسة تتناول كل عنصر من هذه العناصر بشأن المؤتمر القادم.
    chacun de ces éléments doit fonctionner efficacement afin que les buts fixés soient atteints d'une façon cohérente et coordonnée. UN ويجب على كل عنصر من هذه العناصر أن يؤدي وظيفته بفاعلية بحيث يمكن بلوغ الأهداف المرجوة بطريقة متسقة ومتناسقة.
    36. chacun de ces éléments tient compte de plusieurs autres aspects pour l'illustration des résultats. UN 36- ويراعي كل عنصر من هذه العناصر عدة أبعاد أخرى عند توضيح النتائج.
    Les points forts et les points faibles de chacun de ces éléments ne sauraient être ignorés. UN ولا يمكن تجاهل جوانب القوة والضعف النسبية بين مختلف أجزاء المنظومة.
    L'impact de chacun de ces éléments est résumé dans le tableau 4. UN ويلخص الجدول 4 تأثير كل من هذه العناصر.
    Ils ont souligné, en outre, qu'un certain nombre de mesures étaient indiquées pour chacun de ces éléments : UN وتم التشديد أيضا على ضرورة اتخاذ عدد من التدابير بشأن كل عنصر من العناصر التالية:
    14. Le choix des données et des autres éléments nécessaires à l'application d'une méthode d'ajustement devrait tenir compte de la série chronologique de chacun de ces éléments. UN 14- وفي عملية اختيار البيانات وغيرها من العناصر المطلوبة لطريقة تعديل ينبغي أن توضع في الاعتبار السلسلة الزمنية لأي عنصر من هذا النوع.
    Le Fonds établit une provision pour défaut qui correspond au montant estimé du manque à recevoir sur les contributions et créances diverses après analyse de chacun de ces éléments. UN وأنشأت اليونيسيف اعتمادا مخصصا للتصدي لاضمحلال القيمة يمثل تقديراتها للخسائر المتكبدة فيما يتعلق بالمبالغ المستحقة القبض من المساهمات والمبالغ الأخرى المستحقة القبض استنادا إلى عملية محددة للتعرف على المبالغ المستحقة القبض التي قد تتعرض لاضمحلال القيمة.
    Le montant prévu à l'origine, à savoir 7,3 millions de dollars, couvrait la recherche de nouveaux locaux, la négociation du bail, l'installation de nouveaux équipements et le déménagement proprement dit, mais n'était assorti d'aucune ventilation détaillée des coûts de chacun de ces éléments. UN 78 - غطى التقدير الأصلي وقدره 7.3 مليون دولار تحديد أماكن العمل والتفاوض بشأن عقد الإيجار وإعادة التجهيز بالمعدات والانتقال إلى مكان جديد، ولكنه لم يتضمن تحليلا مفصلا لتكلفة هذه العناصر المختلفة.
    chacun de ces éléments est analysé ci-après. UN ويرد تحليل الفريق لكل عنصر من عناصر المطالبة في الفقرات التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus