Maman vend le chalet, je viens d'avoir le meilleur baiser de ma vie toute entière... | Open Subtitles | ،أمّي ستبيع الكوخ .. وقد حظيتُ للتو .. بأعظم قُبلة في حياتي |
Ça ira, princesse. Nous serons au chalet dans une heure. | Open Subtitles | لا تبالي أيّها المُرهف، فسنبلغ الكوخ خلال ساعةٍ. |
Et tu pensais que le chalet ne deviendrais pas un film d'horreur. | Open Subtitles | وأنتِ ظننتِ أن الكوخ لن يكون مثل أفلام الرعب |
Le projet de l'hôpital Khedker prévoit la construction d'un Hôpital - chalet à Anjanvel, dans le district de Ratnagiri. | UN | ويشمل مشروع مستشفى خيدكر بناء كوخ مستشفى في أنجانفيل في منطقة راتانغيري. |
Non, elle squatte un chalet sans réseau et fait pousser des ananas sur un portemanteau. | Open Subtitles | لا، إنها تجثم في كوخ لا توجد فيه اتصالات هاتفية، وتحاول الحصول على أناناس من شماعة معاطف. |
Nous avons trouvé leur ADN dans un chalet appartenant à une femme nommée Agatha Blaine. | Open Subtitles | سحبنا عينات من الحمض النووي من المقصورة مملوكة لامرأة اسمها أجاثا بلين. |
Le mec, là-haut. est en uniforme de livreur du Burger chalet. | Open Subtitles | صاحبنا هناك يبدو انه يرتدي زيّ مطعم برغر شاليه |
Écoute, et si tous les quatre, on allait passer le week-end au chalet ? | Open Subtitles | اسمعي مارأيك ان نذهب اربعتنا الى الكوخ في العطلة يمكننا قضاء العطلة هناك |
- Vu votre salaire, il devrait être modeste, et vous avez tout dépensé pour ce chalet, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لابد أن تكون متحضرة وأنفقتِ كل أموالكِ على الكوخ أليس كذلك ؟ |
Si.. Isak peut venir au chalet la semaine prochaine. | Open Subtitles | إذا سمحت لإيزاك بأن يأتي معنا الكوخ في الأسبوع المقبل |
2 mois plus tard, le livre n'est pas toujours fini, le chalet n'a toujours qu'une chambre, est toujours à une heure de ses enfants, mais on s'écarte du sujet. | Open Subtitles | الى اخره،الى آخره. خلال ذلك، بعد شهرين لايزال الكتاب لم ينتهي بعد الكوخ لايزال فيه غرفه واحده |
Tous ont été écrits dans votre chalet. | Open Subtitles | جميعهم كُتبوا في الكوخ الذي تسكنونه الآن |
Je vais au chalet. Je verrai si son histoire tient la route. | Open Subtitles | سأذهب إلى الكوخ وأرى لو بإمكاني تأكيد قصّته. |
On dirait un film d'horreur. On est coincés dans un chalet avec un psychopathe. | Open Subtitles | إنه كفيلم رعب، إننا محاصرون في كوخ مع شخص مخبول |
Tu as emmené ton ex à notre chalet familial ? | Open Subtitles | أنتِ أحضرتِ صاحبكِ السابق إلى كوخ عائلتنا؟ |
C'est toujours la faute d'un autre. Quelqu'un t'a amené à ce chalet. | Open Subtitles | دائماً تكون غلطة أحدهم، شخص ما جعلك تذهب لذلك كوخ |
Ça nous a menés au chalet d'une femme sur Fiddler's Neck. | Open Subtitles | أدى ذلك إلى المقصورة ل امرأة على الرقبة عازف الكمان و. |
Mon urine commence à sentir comme un chalet de ski. | Open Subtitles | لا يمكنني احتساء فنجان آخر من الكاكاو بدأت رائحة بولي تشبه شاليه تزلج |
J'ai ma sœur au téléphone. On peut aller au chalet si on veut skier. | Open Subtitles | لان أختى قالت أننا يمكن أن نقضى الاجازة فى كابينة التزحلق |
Les autorités suisses ont obtenu l'accès au chalet. | Open Subtitles | حصلت السلطات السويسرية على إذن الدخول إلى الشاليه |
Je lui ai dit que je vivais dans un chalet à des kilomètres de tout. | Open Subtitles | قلت له أنني اعيش في مقصورة على بعد اميال من كل شيء |
Notre chalet d'été est à côté de l'école de dressage. | Open Subtitles | كوخنا الصيفي بالقرب من مدرسة الطاعة |
Je ne pouvais pas te le dire avant d'être retourné au chalet. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أستطيع أن أخبرك ذلك حتى الآن لأني في حاجة إلى العودة إلى كوخي للتأكد |
On a essayé d'appeler le chalet de Borden, mais la ligne est morte et aucun de leur téléphone n'a de réseau. | Open Subtitles | لقد حاولنا الإتصال بكوخ (بوردن) ، لكن الخط الأرضي مُعطل ولا توجد خدمة بأى من هواتفهم النقالة |
On retourne au chalet, on se barricade, et demain on repart. | Open Subtitles | والان, يجب ان نعود الى المنتجع ونغلق على انفسنا حتى الصباح ثم نمشي |
Mais ce que je ne ferai jamais, c'est de ne pas lui dire que je l'amène au chalet et ne pas l'amener. | Open Subtitles | لكن الشيء الوحيد الذي لن أفعله هو ألا أخبره أنني سأخذه إلى كوخاً في الغابه ثم لا أخذه |
Jouer au papa et à la maman dans son chalet ? | Open Subtitles | لعب دور ربة المنزل في كوخه الخشبي الصغير؟ |
et chaque année, on ne voulais pas retourner au chalet avant , genre, le milieu de la nuit. | Open Subtitles | وكل سنة لا نصل للكوخ إلا قرابة منتصف الليل |
On a déjà rencontré ce problème. Sur les photos du chalet. | Open Subtitles | لقد رأيت هذا من قبل مثل الصور فى الكابينة |