Allocution de S. E. M. Mukar Cholponbayev, Président de la Chambre législative de la République kirghize | UN | خطاب سعادة السيد موكار تشولبو نباييف، رئيس المجلس التشريعي للجمهورية القيرغيزية |
S. E. M. Mukar Cholponbayev, Président de la Chambre législative de la République kirghize, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب إلى المنصة سعادة السيد مكار تشولبو نباييف، رئيس المجلس التشريعي للجمهورية القيرغيزية |
S. E. M. Mukar Cholponbayev, Président de la Chambre législative de la République kirghize, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب سعادة السيد موكار تشولبوبناييف، رئيس المجلس التشريعي للجمهورية القيرغيزية من المنصة |
Les femmes et les hommes ont le même droit à être élus à la Chambre législative de l'Oliy Majlis et aux conseils locaux des députés du peuple. | UN | النساء والرجال مؤهلون على قدم المساواة للترشيح لشغل منصب نائب في المجلس التشريعي التابع للمجلس الأعلى لجمهورية أوزبكستان وفي الكينغاشات المحلية لنواب الشعب. |
En octobre 2005, la Commission des affaires internationales et des relations interparlementaires de la Chambre législative de l'Oliy Majlis a effectué des travaux sur le contrôle parlementaire de l'application de la Convention contre la torture. | UN | 42 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، اضطلعت لجنة الشؤون الدولية والعلاقات المشتركة بين البرلمانيين، التابعة للمجلس التشريعي للبرلمان بأنشطة بشأن رقابة البرلمانيين على تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب. |
Ce projet de loi sera présenté cette année pour examen et approbation à la Chambre législative de l'Oliy Majlis. | UN | وسيقدم مشروع القانون المذكور هذا العام إلى المجلس التشريعي لبرلمان جمهورية أوزبكستان بغرض النظر فيه واعتماده. |
10. Allocution de Son Excellence M. Mukar Cholponbayev, Président de la Chambre législative de la République kirghize | UN | ١٠ - خطاب سعادة السيد موكار تشولبونباييف، رئيس المجلس التشريعي للجمهورية القيرغيزية |
L'Assemblée générale entend des allocutions de S.E. M. Mukar Cholponbayev, Président de la Chambre législative de la République kirghize, et S.E. M. Dahuku Péré, Président de l'Assemblée nationale de la République togolaise. | UN | واستمعت الجمعية العامة إلى كلمتين ألقاهما سعادة السيد موكار تشولبونباييف، رئيس المجلس التشريعي للجمهورية القيرغيزية؛ ودولة السيد داهوكو بيريه، رئيس الجمعية الوطنية لتوغو. |
Déclaration des observateurs internationaux de la Communauté d'États indépendants concernant les résultats de l'observation du déroulement des élections à la Chambre législative de l'Oliy Majlis de la République d'Ouzbékistan | UN | نص البيان الصادر عن المراقبين الدوليين لرابطة الدول المستقلة بشأن نتائج مراقبة انتخاب أعضاء المجلس التشريعي في برلمان أوزبكستان |
Outre la Mission de la CEI, 149 observateurs d'organisations internationales et de différents pays ont participé à l'observation des élections à la Chambre législative de l'Oliy Majlis. | UN | وشارك مائة وتسعة وأربعون مراقبا من منظمات دولية ودول أجنبية أخرى في مراقبة انتخابات أعضاء المجلس التشريعي في برلمان أوزبكستان. |
La Constitution prévoit que la Chambre législative de l'Oliy Majlis compte 120 députés - un député par circonscription électorale - élus selon un système de multipartisme. | UN | فوفقا لأحكام دستور جمهورية أوزبكستان، يُنتخب 120 نائبا في المجلس التشريعي لبرلمان جمهورية أوزبكستان من دوائر انتخابية ذات عضو وحيد، وذلك على أساس تعدُّد الأحزاب. |
On peut noter que dans l'ensemble les préparatifs et le déroulement de l'élection des députés à la Chambre législative de l'Oliy Majlis ont été ouverts et transparents. | UN | وتجدر الإشارة إجمالا إلى أن التحضير لانتخابات النواب في المجلس التشريعي من برلمان جمهورية أوزبكستان وإجرائها تمّا بشكل مفتوح وشفاف. |
Élection de la Chambre législative de l'Oliy Majlis 26 décembre 2004 | UN | 26 كانون الأول/ ديسمبر 2004 انتخابات المجلس التشريعي للمجلس الأعلى |
La Chambre législative de l'Oliy Majlis compte 150 députés, dont 135 élus dans les circonscriptions électorales selon le principe du multipartisme et 15 élus du Mouvement écologiste d'Ouzbékistan. | UN | ويتكون المجلس التشريعي التابع للمجلس الأعلى من 150 نائباً يُنتخب 135 منهم من مقاطعات جغرافية انتخابية في انتخابات متعددة الأحزاب، في حين أن 15 نائباً يتم اختيارهم من الحركة الإيكولوجية في أوزبكستان. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Président de la Chambre législative de la République kirghize. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس المجلس التشريعي للجمهورية القيرغيزية على بيانه. |
Cette action est fondée sur la loi sur la protection et l'utilisation du patrimoine archéologique adoptée le 16 juin 2009 par la Chambre législative de l'Ouzbékistan. | UN | وتتم ممارسة ذلك على أساس القانون الذي اعتمده المجلس التشريعي للجمهورية في 16 حزيران/يونيه 2009 بشأن " حماية واستخدام مواقع التراث الأثري " . |
Pour activer le travail d'élaboration des textes législatifs et réglementaires nécessaires pour l'application du décret, de manière qu'ils soient présentés en temps utile pour examen à la Chambre législative de l'Oliy Majlis, on a chargé un groupe de travail de préparer ces textes, qui seront soumis à approbation en liaison avec l'abolition de la peine de mort. | UN | وبغية تعزيز الأعمال التحضيرية للقوانين واللوائح اللازمة لتنفيذ أحكام المرسوم، ولإحالتها في الوقت المناسب لكي ينظر فيها المجلس التشريعي ببرلمان أوزبكستان، فقد أُنشئ فريق عامل لإعداد الوثائق المعنية بغية اعتمادها، لكي يتسنى إلغاء عقوبة الإعدام في جمهورية أوزبكستان. |
Les observateurs internationaux de la Communauté d'États indépendants ont participé à la surveillance des élections des députés à la Chambre législative de l'Oliy Majlis de la République d'Ouzbékistan qui ont eu lieu le 26 décembre 2004. | UN | شارك مراقبون دوليون من رابطة الدول المستقلة في مراقبة انتخابات نواب المجلس التشريعي في برلمان جمهورية أوزبكستان، التي جرت يوم 26 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Chambre législative de l'Oliy Majlis (Parlement) | UN | 1 - المجلس التشريعي للمجلس الأعلى (البرلمان) |
Par exemple, en 2004, 12,179,580 électeurs ont participé à l'élection de la Chambre législative de l'Oliy Majlis, dont 6,199,406 femmes, ou 50,9 %. | UN | 412 - على سبيل المثال، شارك مجموع 580 179 12 مصوتا في انتخابات 2004 للمجلس التشريعي للمجلس الأعلى، ومنهم 406 199 6 من النساء، أي 50.9 في المائة. |
En 2007, la commission des affaires internationales et des relations interparlementaires de la Chambre législative de l'Oliy Majlis a organisé une conférence internationale sur les problèmes que l'application de la Convention dans la législation nationale pose à l'heure actuelle. | UN | 320 - وخُصص مؤتمر دولي عقدته في 2007 اللجنة المعنية بالشؤون الدولية والعلاقات البرلمانية الدولية التابعة للمجلس التشريعي للمجلس الأعلى للمشاكل الملحة المقترنة بإدراج المعايير الدولية لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ضمن التشريعات الوطنية. |