"champ d'application du projet de" - Traduction Français en Arabe

    • نطاق مشروع
        
    • بنطاق مشروع
        
    • نطاق تطبيق مشروع المبدأ
        
    • لنطاق انطباق مشروع
        
    On a fait observer que s'il surgissait un tel différend, celui-ci serait selon toute vraisemblance réglé par la voie de procédures externes qui n'entraient pas dans le champ d'application du projet de convention. UN وأشير الى أن اﻷرجح، عند نشوء نزاع كهذا أن تتم تسويته عن طريق اجراءات داخلية تقع خارج نطاق مشروع الاتفاقية.
    On a déclaré que la responsabilité environnementale soulevait des questions d'ordre public fondamentales qui sortaient du champ d'application du projet de guide. UN وقيل إن المسؤولية البيئية تثير قضايا أساسية متعلقة بالسياسة العامة وخارجة عن نطاق مشروع الدليل.
    Ces questions devraient rester en dehors du champ d'application du projet de convention. UN وينبغي أن تبقى تلك المسائل خارج نطاق مشروع الاتفاقية.
    La plupart des questions clefs ont été recensées. L'une d'entre elles est celle du champ d'application du projet de convention et sa relation avec les conventions existantes. UN وقد جرى تحديد معظم القضايا الأساسية، وإحداها هي مسألة نطاق مشروع الإتفاقية وعلاقتها بالإتفاقيات القائمة.
    Il faut toutefois prendre soin d'éviter toute ambiguïté en ce qui concerne le champ d'application du projet de convention. UN ولاحظ أنه ينبغي، مع ذلك، الحرص على ضمان عدم السماح بنشأة أي لبس فيما يتصل بنطاق مشروع القرار.
    Il faut pour cela se demander comment définir les créances qui entrent dans le champ d'application du projet de convention. UN وقال ان هذا يعني ضمنا النظر في كيفية تعريف المستحقات التي تقع في نطاق مشروع الاتفاقية.
    Il s'agissait là, selon elle, d'une tentative de redéfinition du champ d'application du projet de déclaration tout à fait inacceptable. UN وقالت إن هذه محاولة لإعادة تحديد نطاق مشروع الإعلان وإن هذه المحاولة غير مقبولة.
    Elle considérait que le champ d'application du projet de déclaration devait être bien défini, mais soucieuse de faciliter le processus de rédaction, sa délégation acceptait que le Groupe de travail débatte ultérieurement de cette question. UN وقالت إنها ترى أنه ينبغي تحديد نطاق مشروع الإعلان بدقة. ومع ذلك، وتيسيراً لعملية الصياغة، يوافق وفد بلدها على أن ينظر الفريق العامل في هذه المسألة في مرحلة لاحقة.
    Il s'ensuit que les articles 8, 9, 10 et 11 ne s'appliquent pas à certaines des activités entrant dans le champ d'application du projet de convention. UN ويترتب على ذلك عدم انطباق المواد 8 و9 و10 و11 على بعض الأنشطة التي تدخل في نطاق مشروع الاتفاقية.
    En conséquence, même une cession nationale de créances nationales peut entrer dans le champ d'application du projet de convention s'il s'agit d'une cession subséquente à une cession internationale. UN وبناء على ذلك، يمكن حتى للإحالة المحلية لمستحقات محلية أن تدرج في نطاق مشروع الاتفاقية إذا كانت لاحقة لإحالة دولية.
    Elle pourrait également avoir pour effet d'exclure inutilement du champ d'application du projet de convention des opérations importantes où des services et non un financement seraient fournis. UN ويمكن أيضاً أن تؤدي تلك الإشارة، دون ضرورة، إلى أن تستبعد من نطاق مشروع الاتفاقية معاملات هامة تقدم فيها خدمات ولكن لا يقدم فيها تمويل.
    Ce solde constitue un droit contractuel à une somme d'argent, dont la cession n'est pas exclue du champ d'application du projet de convention. UN وهذا السداد للمبلغ المتبقي هو حق تعاقدي في مبلغ نقدي، واحالته ليست مستبعدة من نطاق مشروع الاتفاقية.
    La Commission jugera peut-être nécessaire de donner des explications dans un commentaire, ou de spécifier les marchés à exclure du champ d'application du projet de convention. UN وقد تجد اللجنة أن من الضروري تقديم ايضاح في تعليق، أو النص على البورصات المستثناة من نطاق مشروع الاتفاقية.
    Dans un cas comme dans l'autre, la délégation des États-Unis estime qu'ils devraient être exclus du champ d'application du projet de convention. UN وفي الحالتين كلتيهما، يرى وفده أن تلك الأنظمة ينبغي أن تستبعد من نطاق مشروع الاتفاقية.
    En outre, une majorité semble préférer qu'il n'existe pas de liste précisant quelles créances seraient expressément incluses dans le champ d'application du projet de convention. UN وقال إنه يبدو أيضاً أن الأغلبية تفضل عدم وجود قائمة تحدد المستحقات الداخلة صراحة في نطاق مشروع الاتفاقية.
    Le consensus qui se dessine autour de la question du champ d'application du projet de convention rend superflu le paragraphe proposé, tandis que son maintien présenterait le risque certain d'introduire une incertitude dans le projet de convention. UN وأضاف أن توافق الآراء الآخذ في الانبثاق بشأن مسألة نطاق مشروع الاتفاقية يُزيل الحاجة إلى الفقرة المقترحة، في حين أن استمرار إدراجها يمثل خطراً فعلياً هو السماح بعدم اليقين في مشروع الاتفاقية.
    Si elle modifie maintenant cette définition en ajoutant le libellé proposé par le représentant de l'Allemagne, de graves problèmes pourraient surgir concernant le champ d'application du projet de convention. UN وإذا غيرت هذا التعريف الآن نتيجة النص الإضافي المقترح من ممثل ألمانيا، فقد تنشأ مشاكل خطيرة بشأن نطاق مشروع الاتفاقية.
    La question du champ d'application du projet de convention a été examinée et résolue. Elle ne se pose pas au sujet de l'article 11 et a été réglée par ailleurs. UN فمسألة نطاق مشروع الاتفاقية جرى النظر فيه وتمّ حسمه؛ ولم يظهر في المادة 11، بيد أنه جرى تناوله في أماكن أخرى.
    Actuellement, ces messages de données tomberaient dans le champ d'application du projet de convention s'ils répondaient aux critères du paragraphe 1 du projet d'article premier. UN ففي الوقت الحاضر، تندرج تلك الرسائل ضمن نطاق مشروع الاتفاقية إذا استوفت الشروط الواردة في الفقرة 1 من المادة 1.
    On a fait observer que l'ajout proposé avait trait à la validité des communications et sortait du champ d'application du projet de convention. UN وذكر أن النص الإضافي المقترح يتناول صلاحية الخطابات ويخرج عن نطاق مشروع الاتفاقية.
    Cette solution assurerait un degré de certitude et d'uniformité plus élevé quant au champ d'application du projet de convention. UN فمن شأن نهج كهذا أن يكفل درجة أعلى من اليقين والتوحيد فيما يتعلق بنطاق مشروع الاتفاقية.
    Ces exceptions, qui soulèvent des questions assez complexes, font l'objet du projet de directive 5.5 et sont exclues du champ d'application du projet de directive 5.4 par l'expression < < sous réserve de la directive 5.5 > > . UN وتشكل هذه الاستثناءات، التي تثير مسائل معقدة إلى حد ما، موضوع مشروع المبدأ التوجيهي 5-5 وهي مستبعدة من نطاق تطبيق مشروع المبدأ التوجيهي 5-4 بمقتضى عبارة " رهنا بأحكام المبدأ التوجيهي 5-5 " .
    Cet avis a bénéficié d'un certain soutien et on a dit qu'il fallait se garder d'une possible restriction du large champ d'application du projet de convention dont le Groupe de travail était convenu précédemment. UN وكان هناك قدر من التأييد لذلك الرأي، ودُعي إلى التزام الحذر فيما يتعلق بأي تضييق محتمل لنطاق انطباق مشروع الاتفاقية الذي هو واسع حسبما اتفق عليه الفريق العامل من قبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus