Est-ce qu'il y a une chance que la boite en fasse juste partie ? | Open Subtitles | هل هناك أي فرصة أن هذه الاسطوانة جزء من وحدة التبريد؟ |
Est-ce qu'il y a une chance que la boite en fasse juste partie ? | Open Subtitles | هل هناك أي فرصة أن هذه الاسطوانة جزء من وحدة التبريد؟ |
Aucune chance que je devienne un salarié d'une bande de bridés. | Open Subtitles | من المستحيل أن أتقاضى راتباً من مجموعة من اليابانيين |
Il n'y a plus aucune chance que le mécanisme de la garantie puisse fonctionner. | UN | وليست هناك أية إمكانية أخرى لتنفيذ ترتيبات ضمان الأداء. |
Y a-t-il une chance que tu restes allongé et que tu me laisses te trainer ? | Open Subtitles | أثمة فرصة بأن تتمدد دون حراك وتدعني أقوم بجرك على أرضية غرفة الأدوات؟ |
Il n'y a pas une chance que tu arrêtes de penser à elle ? | Open Subtitles | هل هناك أي احتمال أن تتمكن من التوقف عن التفكير فيها؟ |
Il n'y a aucune chance que le bébé soit le tien. | Open Subtitles | لا لا ليس هناك اي فرصة ان يكون هذا طفلك . جيمس |
Vous avez de la chance que votre marionnette soit appréciée. | Open Subtitles | و نظراً للدعاية السلبية الأخيرة عن غزو أسطولنا الخفى. فمن حُسن الحظ أن دميتك محل تقدير على كُل حال. |
Y a-t-il une chance que vous ayez manqué son bras et frappé au visage ? | Open Subtitles | هل هناكَ أي فرصة أن تكون قد حرّكت ذراعك وضربتها في وجهها؟ |
Mais elle est toujours là et elle assume, comme il l'a fait, car il y a toujours une chance que les choses s'arrangent. | Open Subtitles | لكنها مازالت في حياتي وتواجه ذلك كماواجهههو .. لأن هناك دائماً فرصة أن تتحسّن الأمور |
Vous devez savoir qu'il ya une chance que le tube ne peut jamais être en mesure d'être enlevé. | Open Subtitles | عليك أن تعرف أن هناك فرصة أن أنبوب قد لا تكون قادرة على إزالتها. |
J'aime le changement de décor, mais aucune chance que j'aide les flics. | Open Subtitles | أعجبني تغير مظهرك و لكن من المستحيل أن أساعد الشرطة |
Aucune chance que le Gurkha ait mis la main dessus. | Open Subtitles | حسنا,من المستحيل أن يكون الجاركا تمكن منها |
J'essaie juste d'intégrer le truc. Par exemple, il n'y a aucune chance que ça repousse ? | Open Subtitles | أعني، على سيبل المثال، من المستحيل أن ينمو من جديد، صحيح؟ |
Il n'y a plus aucune chance que le mécanisme de la garantie puisse fonctionner. | UN | وليست هناك أية إمكانية أخرى لتنفيذ ترتيبات ضمان الأداء. |
Il n'y a plus aucune chance que le mécanisme de la garantie puisse fonctionner. | UN | وليست هناك أي إمكانية أخرى لتنفيذ ترتيبات ضمان الأداء. |
Il y a une chance que leurs corps soient toujours là-bas. | Open Subtitles | توجد فرصة بأن جثثهم لم تغادر تلك الأراضي أبداً. |
Y a-t-il une chance que cette bactérie vienne d'Afrique ? | Open Subtitles | هل هناك أى احتمال أن تلك الباكتيريا أتت من أفريقيا؟ |
Une chance que Joan sorte de ça indemne, mais elle aura besoin de plus qu'un déni plausible. | Open Subtitles | ؟ هناك فرصة ان تخرج جون من هذا سالمة ولنها ستحتاج الى اكثر من سياسة الانكار |
Il a de la chance que l'équipe médicale soit arrivée à temps | Open Subtitles | من حسن الحظ أن الفريق الطبي وصل في الوقت المناسب. |
Tu as de la chance que cette machine à sentiments n'a pas de sentiments. | Open Subtitles | أنت محظوظ أن آلة المشاعر هذه لا تمتلك مشاعر |
Et nous aurons l'épée de Gifford. C'est la seule chance que nous avons. | Open Subtitles | وسنحصل على سيف جيفورد انها فرصتنا الوحيدة |
Avec la bienveillance et le soutien indéfectible de S. M. le Roi Abdullah, j'étais déterminée à leur offrir la même chance que celle qui m'avait été donnée, à moi et à ma famille. | UN | وبمباركة ودعم مستمرين من جلالة الملك عبد الله، كنت مصممة على منحهن نفس الفرصة التي أتيحت لي ولأسرتي. |
Y a une chance que ce ne soit pas un homicide ? | Open Subtitles | هل هُناك أيّ فرصة أنّ هذه لمْ تكن جريمة؟ |
On a de la chance que la SEC n'ait pas déjà appelé. Tu es cuit. | Open Subtitles | نحن محظوظون لأن الهيئة المالية والبورصة الاميركية لم تأت بعد |
Aucune chance que Joey Marks laisse ces mecs filer après avoir tout foiré. | Open Subtitles | انظري من المستحيل ان يدعهم جوي ماركس يفلتون بهذا بعدما قاموا بالإخفاق |
Quelqu'un a à nouveau essayé de tuer Frankie Adkins et avec aussi peu de chance que le premier tueur. | Open Subtitles | شخص ما حاول قتل فرانكي ادكينس مجددا وبنفس الحظ الذي حالفه مع القاتل الاول |
Une chance que j'y soit, ou il n'y aurait eu personne. | Open Subtitles | من الجيد أنني كنت هناك وإلا ما كنا سيظهر أيَّ أحد |