"changement depuis" - Traduction Français en Arabe

    • تغيير منذ
        
    • تغير منذ
        
    • تغيير فيما
        
    Dans le secteur public, il n'y a eu aucun changement depuis le dernier rapport. UN في القطاع العام لم يحدث تغيير منذ التقرير السابق.
    Il n'y a eu aucun changement depuis le dernier rapport périodique de la Nouvelle-Zélande. UN لم يطرأ تغيير منذ تقديم التقرير الدوري الأخير لنيوزيلندا.
    Il n'y a pas eu de changement depuis les deuxième et le troisième rapports. UN لم يحدث أي تغيير منذ تقريري تركيا المجمعين الثاني والثالث.
    " J'étais dans la bande de Gaza; je n'ai constaté aucun changement depuis la signature de la Déclaration de principes. UN " كنت في قطاع غزة ولم أشهد أي تغيير منذ توقيع إعلان المبادئ.
    Il faut intégrer tout changement depuis son arrivée. Open Subtitles علينا ان نعتبر اي تغير منذ ان استقبلناه على انه مهم علينا؟
    Il n'y a eu aucun changement depuis la présentation du deuxième rapport. UN لم يحدث أي تغيير فيما يتعلق بالتقرير الثاني.
    159. Sur ce point, la population n'a constaté aucun changement depuis l'arrivée au pouvoir du gouvernement Kengo. UN ٩٥١- وفي هذا المجال، لم يشهد السكان أي تغيير منذ تسلم حكومة كنغو السلطة.
    Au niveau du droit aux prestations familiales, il n'y a pas eu de changement depuis le dernier rapport. UN 136 - وبشأن الحق في المخصصات العائلية، لم يحدث أي تغيير منذ التقرير الأخير.
    Il n'y a eu aucun changement depuis le dernier rapport. UN لم يحدث تغيير منذ التقرير السابق.
    Lorsque la même question a été posée aux chefs de service, seulement 12 % ont déclaré avoir parlé longuement de l'égalité des sexes avec leurs subordonnés pendant les examens des résultats, ce qui indique qu'il n'y a eu aucun changement depuis 2009. UN وعندما طُرح هذا السؤال على الرؤساء، أفاد 12 في المائة فقط بأنهم ناقشوا المساواة بين الجنسين بصورة مستفيضة مع موظفيهم أثناء استعراضات الأداء، مما يدل على عدم حدوث أي تغيير منذ عام 2009.
    149. Il n'y a eu aucun changement depuis le dernier rapport. UN 149 - لا تغيير منذ التقرير الأخير.
    Pas de changement depuis 2008. UN لم يحدث تغيير منذ عام 2008.
    Pas de changement depuis 2008. UN لم يحدث تغيير منذ عام 2008.
    En ce qui concerne l'adoption du règlement intérieur de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, il n'y a pas eu de changement depuis les dix-septième et dix-huitième sessions de la Conférence des Parties. UN 6- ظل اعتماد النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ دون تغيير منذ الدورتين السابعة عشرة والثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    À l'instar d'autres pays insulaires du Pacifique, le système économique et social de Tuvalu est entré dans un processus de changement depuis la colonisation européenne il y a deux siècles (Griffen 2006). UN وكسائر البلدان الجزرية في المحيط الهادئ، ما فتئ النظام الاقتصادي والنظام الاجتماعي في توفالو يمران بعملية تغيير منذ الاستعمار الأوروبي قبل قرنين تقريباً (انظر غريفن، عام 2006).
    Beaucoup de changement depuis mon départ. Open Subtitles الكثير تغير منذ رحيلي
    13. D'après le paragraphe 77 du rapport, il n'y a eu aucun changement depuis le rapport précédent en ce qui concerne la participation des femmes à la carrière diplomatique. UN 13- ويشير التقرير في الفقرة 77 إلى أنه لم يطرأ أي تغيير فيما يتعلق بمشاركة النساء في السلك الدبلوماسي منذ النظر في التقرير السابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus