"changeras" - Traduction Français en Arabe

    • تتغير
        
    • تتغيري
        
    • ستغير
        
    • ستغيرين
        
    • تغيري
        
    • تغيرين
        
    • تتغيرين
        
    • تتغيّر
        
    • تتغيرى
        
    • تُغيرين
        
    - Non. Je dois juste accepter que tu ne changeras jamais. Open Subtitles أنا فقط علي أن أتقبل بأنك لن تتغير أبداً
    Tu ne changeras pas, donc reviens à ton ancienne vie. Open Subtitles أنت لا تنوي أن تتغير ربما حريٌّ بك العودة لما كُنت عليه قبل لقائك بها.
    Tu es aveugle et condescendant, tu ne changeras jamais. Open Subtitles أنت أعمى للغاية ومُتعالي ولن تتغير أبداً
    Tu ne changeras pas, et tant mieux. Je t'aime pour ce que tu es. Open Subtitles لن تتغيري, ولا أريدك أن تتغيري, يُسمّى قبول الشخص على طبيعته
    Je sens la victoire, à peine tu changeras de vitesse... que je serai déjà à l'arrivée et tu sentiras ta douleur. Open Subtitles لا، ما أشمه هو النصر أخى لأن مع الوقت ستغير للمحول الثانى عندها سأكون عبرت خط النهاية
    Tu le calmeras. Ou tu le changeras. Open Subtitles ستهدئين من روعه يا عزيزتي أو ستغيرين كافولته
    Tu ne les changeras pas, pas plus que tu ne changeras les riches qui payent des fortunes pour voir du sang. Open Subtitles لن تغيري قلوبهم أكثر من تغييركِ لقلوب أولئك المدللين الأغنياء الذين يدفعون أموال طائلة لرؤية الدم يراق
    Tu changeras d'avis après avoir entendu les règles. Open Subtitles أعتقد بأنكِ سوف تغيرين رأيكِ حالما تستمعين الى القواعد
    Tu ne changeras pas qu'une fois et plusieurs fois! Open Subtitles انت لا تتغير مره واحده ولكن مره ومره اخرى ثانيه
    T'es un balourd égoïste, tu changeras jamais. Open Subtitles أوه ، نعم , أنت أنانى و متهور كبير ولن تتغير أبداً
    Tu ne changeras jamais ! - Tu ne peux pas changer ! - Seigneur ! Open Subtitles لن تتغير ابدا لا يمكنك التغيّر - يا سيدي -
    Et tu ne changeras pas... parce que tu ne peux pas. Open Subtitles وأنت لن تتغير لأنك لا تستطيع ذلك
    Car tu ne changeras jamais. Open Subtitles لأنك لن تتغير أبداً
    - Tu ne changeras jamais. Open Subtitles أنت لن تتغير أبداً
    Tu me rends dingue et tu changeras pas puisque t'en es pas consciente. Open Subtitles تجعلينني أجن و أنتِ لن تتغيري مطلقاً لأنك حتى غير واعية , عندما تقومين بذلك
    Et tant que tu n'auras pas fait face à tes erreurs, tu ne changeras jamais. Open Subtitles ... و حتى تواجهي كل الاخطاء التي فعلتها لن تتغيري ابداً
    Et tu entretiendras son feu, tu changeras chaque jour ses draps et couvertures et tu exécuteras chacun de ses ordres. Open Subtitles وتسهر على تدفئة غرفته، ستغير ملاءاته وأغطيته يومياً وستنفذ كل أوامره
    J'avais tant espoir de te convaincre. Avec le temps, tu changeras d'avis. Open Subtitles لقد كان لديّ آمل كبير في إقناعكِ، لربما بمرور الوقت ستغيرين رأيكِ.
    Il y a toujours une partie de moi qui espère que tu changeras d'avis. Open Subtitles لازال هناك جزء بداخلي يتمنى أن تغيري رأيك
    Quand tu changeras d'avis, je serai au bar. Open Subtitles حسناً, عندما تغيرين رأيك سأكون عند المشرب
    Tu ne changeras jamais. Open Subtitles -أوه ، إننى آسفة -أخشى أنك لن تتغيرين
    Tu ne changeras jamais. Open Subtitles لن تتغيّر أبداً
    Tu ne changeras jamais. Open Subtitles انتى أيضاً لن تتغيرى
    Tu changeras d'avis. C'est certain. Open Subtitles سوف تُغيرين تفكيركِ بالطبع ستفعلين ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus