"changez d'avis" - Traduction Français en Arabe

    • غيرت
        
    • غيّرت
        
    • غيرتَ
        
    • غيّرتِ
        
    • بتغيير رأيك
        
    • غيرتم
        
    • غيرتِ رأيك
        
    • غيّرتَ رأيكَ
        
    Si vous changez d'avis, ma porte est toujours ouverte. Open Subtitles حسناً ، إذا غيرت رأيك فبابي مفتوح دوماً لك
    Si Vius changez d'avis vous savez où me trouver. Open Subtitles حسنا، إذا غيرت رايك في وقت ما تعرفين كيف تجديني
    Merci de m'avoir parlé, mais si vous changez d'avis, ma carte est à l'intérieur. Open Subtitles شكراً على منحي وقتك، ولكن إن غيرت رأيك، فإن بطاقتي داخل الكتاب.
    Si vous changez d'avis d'ici 10-15 minutes, on bouge pas, on est là. Open Subtitles حسناً. إن غيّرت رأيك خلال الدقائق العشرة المقبلة، فنحن في الداخل.
    Juste pour que vous le sachiez, si vous changez d'avis et revenez me voir, ce ne sera pas la même conversation. Open Subtitles لكي تعلم فحسب, لو غيرتَ رأيك ورجعتَ لي، لن تكونَ المُحادثةَ نفسها.
    Si vous changez d'avis et que vous voulez parler, ou si vous et votre famille êtes harcelés, je pense que je peux vous aider. Open Subtitles إن غيّرتِ رأيكِ و أردتِ التحدّث، أو تعرّضتِ و عائلتَكِ إلى مضايقة، أظنّني أستطيع تقديم المساعدة.
    Rappelez-moi si vous changez d'avis. Open Subtitles إن غيرت رأيك اتصل بي فحسب، اتفقنا؟ مع السلامة
    Si vous changez d'avis, on a aussi frit des boules splenda. Open Subtitles إنّ غيرت رأيك، لدينا أيضاً كرات مقلية للحمية.
    Vous savez où nous joindre si vous changez d'avis. Open Subtitles أنت تعرف من أين تصل إلينا إذا غيرت رأيك.
    Laissez-moi savoir si vous changez d'avis. Bhrain! Lucais! Open Subtitles فالتعلمني لو غيرت رأيك فارين,لوكاس كانت مسألة وقت
    Servez-vous si vous changez d'avis. Open Subtitles حسناً، ساعد نفسك وتناوله إذا غيرت رأيك رجاءً.
    On part à l'aube, si vous changez d'avis. Open Subtitles أجل لدينا سوف ننطلق مع شروق الشمس إذا غيرت رأيك
    O.K. Voici ma carte, si vous changez d'avis. Open Subtitles ربما تود أن تأخذ إحدى بطاقاتنا في حال غيرت رأيك
    Si vous changez d'avis, on peut me joindre à ce numéro. Open Subtitles اذا غيرت رايك سيدي يمكنك ان تتصل بي علي هذا الرقم
    Si vous changez d'avis, monsieur, appelez-nous. Il y a plein de gens prêts à vous aider. Open Subtitles إن غيرت رأيك يا سيدي أتصل فقط, هناك الكثير من يرغبوك بمساعدتك
    Mais si vous changez d'avis, je le veux vraiment. Open Subtitles حسناً، إن غيرت رأيك اعلمني فأنا أريده حقاً
    Et bien, si vous changez d'avis, vos invités et vous êtes les bienvenus. Open Subtitles حسنا ، اذا غيرت رأيك فأنت و ضيوفك مرحبين هنا
    Si vous changez d'avis, je vous prête des crocs et du gel. Open Subtitles مهلاً ، إذا غيّرت رأيكَ سأقدّم لكَ الأنياب وبعض هلام الشعر
    Si vous changez d'avis, vous savez où je suis. Open Subtitles حسناً ، في حال غيّرت رأيك, تعلمين أين تجديني.
    Si vous changez d'avis et aimeriez m'informer de cette splendide piste, alors vous pouvez toujours m'envoyer un message, ou je suis aussi sur Wobble maintenant. Open Subtitles حسناً ، انظري ، إذا قُمتِ بتغيير رأيك وتتمنين مُساعدتي بشأن ذلك المسعى فأنتِ تعلمين أنه بإمكانك مُراسلتي دوماً
    Ok, je serai en salle d'examen 1, si vous changez d'avis. Open Subtitles حسناً، ستجدوني في غرفة الفحص 1 إن غيرتم رأيكم
    La suite nuptiale est au dernier étage au fond du couloir, si vous changez d'avis. Open Subtitles جناح العرسان في الطابق العلوي في نهاية الممر إن غيرتِ رأيك
    Si vous changez d'avis, vous pouvez m'appeler. Open Subtitles إن غيّرتَ رأيكَ فيمكنكَ الاتصال بي، مفهوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus