"chantent" - Traduction Français en Arabe

    • يغنون
        
    • تغني
        
    • الغناء
        
    • يغني
        
    • بالغناء
        
    • يغنّون
        
    • تغنّي
        
    • ويغنون
        
    • تغرد
        
    • غناء
        
    • يغنّي
        
    • يَغنّونَ
        
    • تغنى
        
    • يرتلون
        
    • يغنوا
        
    Je suppose que tous ne chantent pas comme lui, vous avez donc dû intervenir entre Elisha Amsalem et... deux, trois fidèles. Open Subtitles أخمن بأن المصلين لا يغنون مثله ..إذاً كان عليك أن تتوسط بينه و اثننين أو ثلاث مصلين
    Les artistes chantent sur ça depuis toujours. Open Subtitles الفنانين يغنون بشأن هذه المواضيع منذ الازل
    Les nombreuses personnes qui s'entassent à l'arrière des gros camions chantent et dansent. UN والجماهير المحشودة في مؤخرة شاحنات كبيرة تغني وترقص.
    S'en suivit alors une bataille que les muses chantent encore. Open Subtitles كان هناك معركة التي يفكر لا يزال الغناء.
    Tu sais pourquoi les hommes chantent si haut, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت تعرف لماذا يغني الرجال عالية جدا، أليس كذلك؟
    Les fans chantent ses chansons. Ils sont là par milliers. Open Subtitles والمعجبون يغنون أغانيه، الآلاف منهم" "يحتشدون هنا وهناك
    Peut-être que mes gosses ne chantent pas juste ou restent sur le rythme, mais ils ont une chanson dans leur cœur, et ça compte plus que tout le thé de la Chine. Open Subtitles ،لا يغنون مع الموسيقي دائمًا أو يكونونَ مع الإيقاع ،لكن ينبغيّ عليهم أن يغنون بقلوبهم .وذلك يساوي أكثر من الشاي بالصين
    Pourquoi elles chantent ce truc ? Open Subtitles لماذا يغنون؟ لماذا يغنون هذه الأغنية اللعينة؟
    Elle a aussi dit qu'il y a d'autres filles, elle croit qu'elles sont mortes et elle a dit que ses ravisseurs chantent une chanson. Open Subtitles و تقول انه يوجد بنات اخري هناك انها تعتفد انهم اموات؟ و أن الذين أسروها يغنون أغنية
    Les étudiants ici chantent avec de très grands orchestres, ils enregistrent des albums et font des tournées mondiales. Open Subtitles الطلاب هنا يغنون مع الفرق الموسيقية الشهيرة إنهم يسجلون ألبومات ويطوفون حول جميع أنحاء العالم
    Le nord c'est magnifique, quand les rochers chantent avec le vent. Open Subtitles من الشمال الجميل حيث تغني الصخور في الريح
    Les chorales ne chantent que des trucs nuls! Open Subtitles الكورس هو مجموعة تغني السخافات ولاأحد يأبه لها
    Dans l'excitation, ils chantent à tue-tête. Open Subtitles عندنا تشعر بالإثارة، هي تغني بعنف لديها ملايين النغمات إنها كالآلات الضخمة
    D'accord, est-ce que j'hallucine ou ils chantent du Britney Spears avec un zombie ? Open Subtitles حسنا. لم ط مجرد قطرة حامض، أم أنها حقا الغناء بريتني سبيرز مع غيبوبة؟
    Aussi loin que je puisse voir, le glee club n'est rien de plus qu'un endroit avec une bande de lâches perdants qui chantent leurs problèmes, et se berçant de l'illusion, qu'ils vivent dans un monde Open Subtitles قدرّ مايُمكنني رؤيته ناديّ الغناء ليس إلّا مكانٌ حيثُ عدة من الفاشلين الجبناء ،يغنون لكي يُذِهبوا متاعبهم
    Apparemment, c'est se faire caresser par des tarés qui chantent. Open Subtitles يبدو أنه معناه أن يلاطفني رجل مجنون يغني
    Tu te rends compte qu'ils chantent peu importe le pourboire ? Open Subtitles أأنتبهتَ أنهم سيستمرون بالغناء مهما أعطيتهم من بقشيش؟
    Soit ils chantent, soit ils dansent, et ils ont des bigoudis ou alors une permanente. Open Subtitles إمّا يغنّون أو يرقصون ولديهم بكرات في رأسهم أو خارجين عن السّيطرة من المنشّطات
    Pourquoi ces chiens chantent des chants de Noël ? Open Subtitles لماذا هناك كلاب تغنّي أغنية العيد الميلاد ؟
    "Ils dansent et chantent dans le ciel" Open Subtitles كم يشعرون بالسعادة وهم يرقصون ويغنون في السماء
    Pourtant, il fait beau, les oiseaux chantent, Ie vent est bon... Open Subtitles رغم ذلك, كان الطقس لطيفاً, العصافير تغرد, والنبيذ لذيذ..
    Les soldats chantent en allant au combat... et on chante quand quelqu'un meurt. Open Subtitles يغنّي الجنود كما لو أنهم يزحفوا للمعركة وهناك غناء عند موت الناس
    Ensuite ces enfoirés de politiciens chantent lorsque nous étouffons et toussons vendu à la rivière pour mourir. Open Subtitles ‫ثم يغنّي هؤلاء السياسيون الحقراء ‫بينما نتقيأ ونسعل ‫باعونا كي نموت
    Et eux, ils chantent, c'est encore plus l'horreur. Open Subtitles وهم يَغنّونَ لذا هم في الحقيقة مرعوبين لو فكّرُت في الموضوع
    Je cours partout et je prie pour dénicher d'autres animaux qui chantent ou dansent... Open Subtitles أنا أتجول و أقفز محاولاً العثور على حيوانات تغنى و ترقص
    Ils entrent, joignent leurs mains, regardent autour de leurs pieds, chantent ... et quand ils ressortent c'est généralement moi qu'ils trouvent. Open Subtitles يدخلون، يشبكون يديهم، يرتلون... وعند خرجهم،... يجدونني.
    Oh, mec, j'espère qu'ils ne chantent pas pour la même fille. Ou l'un pour l'autre. Open Subtitles أتمنى أنهم لم يغنوا هذه الأغنية لنفس الفتاة أو لبعضهم البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus