"chapitre du projet de" - Traduction Français en Arabe

    • الباب من الميزانية
        
    • باب من أبواب الميزانية
        
    • الباب في الميزانية
        
    Le présent chapitre du projet de budget-programme regroupe l'ancien chapitre 9 (Activités juridiques) et l'ancien chapitre 10 (Droit de la mer et affaires maritimes) du budget-programme précédent. UN ويضم هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة الباب السابق ٩، اﻷنشطة القانونية، والباب ١٠، قانون البحار وشؤون المحيطات، من الميزانية البرنامجية اﻷولية.
    Le présent chapitre du projet de budget-programme regroupe l'ancien chapitre 9 (Activités juridiques) et l'ancien chapitre 10 (Droit de la mer et affaires maritimes) du budget-programme précédent. UN ويضم هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة الباب السابق ٩، اﻷنشطة القانونية، والباب ١٠، قانون البحار وشؤون المحيطات، من الميزانية البرنامجية اﻷولية.
    VIII.67 Toutefois, une réduction nette de 13 postes est prévue pour ce chapitre du projet de budget-programme. UN ثامنا - ٦٧ ومع ذلك يوجد تخفيض صاف في الوظائف المقترحة لهذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة يبلغ ١٣ وظيفة.
    La répartition de ces dépenses par chapitre du projet de budget-programme est indiquée au paragraphe 10 de l'état qu'il a présenté. UN وترد في الفقرة 10 من بيان الأمين العام الاحتياجات مفصلة حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    La répartition de ces dépenses par chapitre du projet de budget-programme est indiquée au paragraphe 10 de l'état qu'il a présenté. UN ويرد تفصيل للاحتياجات حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة في الفقرة 10 من بيان الأمين العام.
    II. Créations et suppressions de postes par chapitre du projet de budget-programme pour 2006-2007 UN الثاني - الوظائف الجديدة والملغاة حسب الباب في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007
    La Commission poursuit l’examen de ce chapitre du projet de budget-programme de l’exercice biennal 2000-2001. UN واصلــت اللجنــة نظرهــا فــي هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    VIII.67 Toutefois, une réduction nette de 13 postes est prévue pour ce chapitre du projet de budget-programme. UN ثامنا - ٦٧ ومع ذلك يوجد تخفيض صاف في الوظائف المقترحة لهذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة يبلغ ١٣ وظيفة.
    On a exprimé l’avis que la Cinquième Commission de l’Assemblée générale et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires étaient les organes qui avaient compétence pour examiner ce chapitre du projet de budget-programme. UN ٤٦٤ - وأعرب عن رأي مفاده أن اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية هما الجهازان المناسبان لاستعراض الميزانية البرنامجية المقترحة تحت هذا الباب من الميزانية.
    On a exprimé l’avis que la Cinquième Commission de l’Assemblée générale et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires étaient les organes qui avaient compétence pour examiner ce chapitre du projet de budget-programme. UN ٤٦٤ - وأعرب عن رأي مفاده أن اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية هما الجهازان المناسبان لاستعراض الميزانية البرنامجية المقترحة تحت هذا الباب من الميزانية.
    Aussi, les montants prévus au présent chapitre du projet de budget-programme comprennent-ils les ressources nécessaires à l'installation d'une station terrienne à la CEPALC, à la CESAO et à l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وفي هذا الصدد، يندرج في هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة الطلب المتعلق بالموارد اللازمة لتركيب المحطات اﻷرضية في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي.
    Aussi, les montants prévus au présent chapitre du projet de budget-programme comprennent-ils les ressources nécessaires à l'installation d'une station terrienne à la CEPALC, à la CESAO et à l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وفي هذا الصدد، يندرج في هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة الطلب المتعلق بالموارد اللازمة لتركيب المحطات اﻷرضية في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي.
    VIII.120 Alors que les dépenses de personnel et les dépenses connexes du Service des bâtiments figurent dans ce chapitre du projet de budget-programme, les ressources nécessaires pour couvrir les dépenses d'équipement figurent dans le chapitre 31 du projet de budget-programme. UN ثامنا - ١٢٠ لئن كانت التكاليف المتصلة بموظفي دائرة إدارة المباني ترد في هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة، إلا أن الاحتياجات المتعلقة بالنفقات الرأسمالية تُطلب في إطار الباب ٣١ من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Les ressources prévues au présent chapitre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 pourraient être modifiées suite à l'examen par l'Assemblée générale du rapport sur l'informatique et la télématique qu'elle a demandé dans la partie II de sa résolution 60/283. UN وقد تتأثر الموارد المقدرة تحت هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 أثناء نظر الجمعية العامة في التقرير المتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المطلوب في الفرع الثاني من قرارها 60/283.
    VIII.103 Le Comité consultatif recommande que les économies réalisées à ce chapitre du projet de budget-programme soient investies dans des techniques nouvelles, comme la vidéoconférence, la télétraduction et la téléinterprétation. UN ثامنا - ١٠٣ وتوصي اللجنة الاستشارية بوجوب استخدام المبالغ المتحصلة من الوفورات المتحققة تحت هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة في الاستثمار في طرائق جديدة ناشئة، مثل التداول عن طريق الفيديو، والترجمة التحريرية والترجمة الشفوية من بعد.
    Le tableau ci-après récapitule les recommandations de la Cinquième Commission concernant chaque chapitre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. UN 5 - ويوجز الجدول أدناه توصيات اللجنة الخامسة لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    5. Le tableau ci-après récapitule les recommandations de la Cinquième Commission concernant chaque chapitre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. UN 5 - ويوجز الجدول أدناه توصيات اللجنة الخامسة لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    Telle est la pratique actuellement suivie pour les recommandations issues des organes de contrôle et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, qui sont résumées à la fin de chaque chapitre du projet de budget-programme. UN تلك هي الممارسة المتبعة الآن بالنسبة للتوصيات التي تقدمها هيئات الرقابة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والتي توجز في نهاية كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Le tableau ci-après récapitule les recommandations de la Cinquième Commission concernant chaque chapitre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 6 - ويوجز الجدول أدناه توصيات اللجنة الخامسة عن كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    Le Comité consultatif est d’avis que chaque chapitre du projet de budget-programme devrait contenir un récapitulatif de toutes les propositions concernant les technologies de l’information intéressant le chapitre. UN ٠٩ - وترى اللجنة الاستشارية أن كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة ينبغي أن يتضمن موجزا لجميع المقترحات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات من حيث ارتباط هذه المقترحات بالباب.
    59. Les activités prévues dans ce chapitre du projet de budget-programme relèvent du programme 27, Affaires de l’Assemblée générale et du Conseil économique et social et services de conférence, du plan à moyen terme révisé pour la période 1998-2001 (A/53/6/Rev.1). UN ٥٩ - اﻷنشطة التي يتعين تمويلها من هذا الباب في الميزانية البرنامجية المقترحة ترد في البرنامج ٢٧ - شؤون الجمعيــة العامــة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وخدمات المؤتمرات في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، بصيغتها المنقحة )A/53/6 (Rev.1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus