"chapitre ii ci-dessous" - Traduction Français en Arabe

    • الفصل الثاني أدناه
        
    • الفرع الثاني أدناه
        
    Le chapitre II ci-dessous fournit de plus amples informations sur ces dérogations. UN وترد تفاصيل إضافية في الفصل الثاني أدناه.
    Le chapitre II ci-dessous fournit de plus amples informations sur ces dérogations. UN وترد تفاصيل إضافية في الفصل الثاني أدناه.
    On trouvera les réponses reçues au chapitre II ci-dessous. UN ويتضمن الفصل الثاني أدناه الردود الواردة في هذا الشأن.
    Il a reçu des réponses de la Bulgarie et du Qatar, qui sont reproduites au chapitre II ci-dessous. UN وورد ردان من بلغاريا وقطر، استنسخا في الفرع الثاني أدناه.
    D'autres travaux récents ayant trait à l'application des normes par l'État du pavillon sont décrits au chapitre II ci-dessous. UN 111 - ويرد في الفرع الثاني أدناه وصف لسائر الأعمال التي تمت مؤخرا وذات الصلة بالتنفيذ من قِبل دولة العلم.
    Les processus politique et législatif en cours et les nouveaux arrangements institutionnels instaurés en Nouvelle-Calédonie sont décrits au chapitre II ci-dessous. UN ويرد في الفصل الثاني أدناه وصف للعملية السياسية والتشريعية الجارية وللترتيبات المؤسسية الجديدة القائمة في كاليدونيا الجديدة.
    On trouvera, au chapitre II ci-dessous, des observations et des recommandations spécifiques à cette question dans le cadre des chapitres budgétaires pertinents. UN وترد في التعليقات والتوصيات المتعلقة بهذه الطلبات تحت الأبواب ذات الصلة من الميزانية في الفصل الثاني أدناه.
    Les processus politique et législatif en cours et les nouveaux arrangements institutionnels instaurés en Nouvelle-Calédonie sont décrits au chapitre II ci-dessous. UN ويرد في الفصل الثاني أدناه وصف للعملية السياسية والتشريعية الجارية وللترتيبات المؤسسية الجديدة المعمول بها في كاليدونيا الجديدة.
    Voir section B du chapitre II ci-dessous. UN أنظر الجزء باء من الفصل الثاني أدناه.
    2. La section A du chapitre II ci-dessous examine la situation relative au CONS-O-13, le seul indicateur de résultats pour cet objectif opérationnel, au plan mondial, en se fondant sur les informations fournies par les pays parties touchés et les pays parties développés. UN 2- ويتناول الفرع ألف من الفصل الثاني أدناه الحالة الراهنة المتعلقة بالمؤشر CONS-O-13، وهو مؤشر الأداء الوحيد الخاص بهذا الهدف التشغيلي، من منظور عالمي، بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة.
    1. En élaborant des directives générales sur la manière de répondre à un questionnaire devant servir à recueillir les données requises pour chaque indicateur, le secrétariat devrait examiner les points suivants, qui devraient également sous-tendre les directives à fournir pour chaque indicateur, comme indiqué au chapitre II ci-dessous : UN 1 - ينبغي أن تنظر الأمانة في النقاط التالية عند صياغة توجيهات عامة بشأن طريقة الردّ على استبيان يقوم بجمع البيانات اللازمة لكل مؤشّر. وينبغي أن تدخل هذه النقاط في التوجيهات المطلوبة لكل مؤشر على حدة على النحو المذكور في الفصل الثاني أدناه:
    Il recommande que les prochains projets de budget remédient à cette situation préoccupante afin de garantir un sain équilibre dans la composition des effectifs de l'Organisation (voir sect. 29C du chapitre II ci-dessous pour des observations supplémentaires concernant le concours du programme Jeunes administrateurs). UN وتوصي اللجنة بأن تعالج الميزانيات المقترحة مستقبلاً هذه الشواغل من أجل ضمان إيجاد توازن سليم في تركيبة ملاك الموظفين في المنظمة (انظر الباب 29-جيم في الفصل الثاني أدناه للاطلاع على تعليقات إضافية بشأن برنامج امتحان الفنيين الشباب).
    1. En élaborant des directives générales sur la manière de répondre à un questionnaire devant servir à recueillir les données requises pour chaque indicateur, le secrétariat devrait examiner les points suivants, qui devraient également sous-tendre les directives à fournir pour chaque indicateur, comme indiqué au chapitre II ci-dessous : UN 1 - ينبغي أن تنظر الأمانة في النقاط التالية عند صياغة توجيهات عامة بشأن طريقة الردّ على استبيان يقوم بجمع البيانات اللازمة لكل مؤشّر. وينبغي أن تدخل هذه النقاط في التوجيهات المطلوبة لكل مؤشر على حدة على النحو المذكور في الفصل الثاني أدناه:
    Les paragraphes et titres mentionnés dans le chapitre II ci-dessous correspondent à ceux du rapport de la quarante-cinquième session du Comité exécutif (A/AC.96/839). UN وتناظر عنوان وفقرات الفروع المشار اليها في الفصل الثاني أدناه العناوين والفقرات الواردة في تقرير الدورة الخامسة واﻷربعين للجنة التنفيذية )A/AC.96/839(.
    11. Comme nous l'avons mentionné précédemment, les périodes de difficultés économiques sont marquées par une méfiance ou une intolérance accrue à l'égard des valeurs de la concurrence, en dépit de leurs avantages à long terme et de leur rôle clé dans la reprise et la croissance économique (voir le chapitre II ci-dessous). UN 11- وكما سبقت الإشارة أعلاه، تتسم فترات الاضطراب الاقتصادي بانعدام الثقة في قيم المنافسة أو ازدياد عدم التسامح إزاءها على الرغم من منافعها طويلة الأجل وبوصفها أداة مفيدة لتحقيق الانتعاش الاقتصادي والنمو (انظر الفصل الثاني أدناه).
    À ce jour, les Gouvernements de l'Algérie, de la Bolivie, des Émirats arabes unis et du Maroc ont répondu à l'appel et leurs communications sont reproduites au chapitre II ci-dessous. UN وقد وردت حتى الآن ردود من حكومات الجزائر وبوليفيا والمغرب والإمارات العربية المتحدة، وترد ردودها في الفرع الثاني أدناه.
    Il a reçu des réponses d'Oman et du Qatar, qui sont reproduites au chapitre II ci-dessous. UN وورد ردان من عمان وقطر، استنسخا في الفرع الثاني أدناه.
    Les réponses reçues sont reproduites au chapitre II ci-dessous. UN وأُدرجت الردود الواردة في الفرع الثاني أدناه.
    11. Le chapitre II ci-dessous donne un aperçu du fonctionnement de la Caisse au cours de l'année terminée le 31 décembre 1995. UN ١١ - ويتضمن الفرع الثاني أدناه موجزا لعمليات الصندوق خلال السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    Conformément au paragraphe 5 de la résolution 53/185 de l’Assemblée générale, le rapport de synthèse du séminaire intergouvernemental de Guayaquil, qui contient le texte intégral de la Déclaration de Guayaquil, a été présenté à la septième session de la Commission du développement durable (New York, 19-30 avril 1999) en tant que document de base No 10 (voir également le chapitre II ci-dessous). UN ومن قبيل التطبيق الجزئي للفقرة ٥ من منطوق القرار ٥٣/١٨٥، قدم التقرير الموجز عن الحلقة الدراسية الحكومية الدولية في غواياكيل الذي يضم النص الكامل لﻹعلان إلى الدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة )نيويورك ١٩-٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩( بصفته ورقة معلومات أساسية رقم ١٠ )انظر أيضا الفرع الثاني أدناه(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus