"chapitre sept" - Traduction Français en Arabe

    • الفصل السابع
        
    Je veux que vous alliez au Chapitre sept. Open Subtitles أريدكم أن تقلبوا صفحاتكم إلى الفصل السابع.
    Le Chapitre sept examine quant à lui la façon dont plusieurs de ces éléments peuvent être regroupés pour créer des systèmes cohérents mis en œuvre à court, moyen et long terme. UN فيما يتم في الفصل السابع دراسة كيفية ضم عدد منها معاً في حزم متماسكة وتنفيذها على المدى القصير والمتوسط والطويل وتلخص أدناه.
    Le Chapitre sept examine quant à lui la façon dont plusieurs de ces éléments peuvent être regroupés pour créer des systèmes cohérents mis en œuvre à court, moyen et long terme. UN فيما يتم في الفصل السابع دراسة كيفية ضم عدد منها معاً في حزم متماسكة وتنفيذها على المدى القصير والمتوسط والطويل وتلخص أدناه.
    Chapitre sept, 13 juin 1ère partie Sommet de l'Unité, Odessa Open Subtitles (الفصل السابع) "الثالث عشر من يونيو: الجزء الأول"
    Chapitre sept UNE VIE NORMALE Open Subtitles الفصل السابع —: حياة طبيعية.
    C'est impossible que Rosen ait l'imagination de demander à Sue des parties du Chapitre sept sans un cours de toi avant. Open Subtitles من المستحيل أن يكون لدى (روزن) المخيلة ليطلب من (سو) أي جزء من الفصل السابع دون تعليم منك أولاً
    Allons jeter un coup d'œil à ce Chapitre sept. Open Subtitles لننظر في الفصل السابع
    On ne va pas lire le Chapitre sept. Open Subtitles لن نقرأ الفصل السابع
    Je suis au... Chapitre sept, page 103. Open Subtitles أنا في... الفصل السابع الصفحة 103
    Sharon a entendu qu'il allait y avoir un test surprise sur tout le Chapitre sept aujourd'hui. Open Subtitles سمعت (شارون) بأنّه سيكون هنالك امتحان مفاجئ عن كامل الفصل السابع اليوم
    T'as lu le Chapitre sept ? Open Subtitles هل قرأت الفصل السابع حتّى؟
    - Parce que les forces armées de Bosnie-Herzégovine et d'autres organes de Bosnie-Herzégovine ont commis à l'encontre de Serbes en Bosnie-Herzégovine des actes de génocide et d'autres actes interdits par la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, qui ont été exposés dans le Chapitre sept du contre-mémoire; UN - لأن القوات المسلحة التابعة للبوسنة والهرسك، إلى جانب أجهـزة أخــرى تابعــة للبوسنة والهرسك ارتكبت ضد الصرب في البوسنة والهرسك أعمال إبادة جماعية وغيرها من الأعمال التي تحظرها اتفاقية عام 1948 لمنع الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، والتي ورد بيانها في الفصل السابع من المذكرة المضادة؛
    - Parce que la Bosnie-Herzégovine n'a pas empêché la perpétration à l'encontre de Serbes, sur son territoire, d'actes de génocide et d'autres actes interdits par la Convention de 1948 pour la prévention et la répression du crime de génocide, qui ont été exposés dans le Chapitre sept du contre-mémoire. UN - لأن البوسنة والهرسك لم تحل دون ما ارتكب ضد الصرب في أراضيها من أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الأعمال التي تحظرها اتفاقية عام 1948 لمنع الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، والتي ورد بيانها في الفصل السابع من المذكرة المضادة.
    - Parce que les forces armées de Bosnie-Herzégovine et d'autres organes de Bosnie-Herzégovine ont commis à l'encontre de Serbes en Bosnie-Herzégovine des actes de génocide et d'autres actes interdits par la convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, qui ont été exposés dans le Chapitre sept du contre-mémoire; UN - لأن القوات المسلحة التابعة للبوسنة والهرسك، فضلا عــن أجهـزة أخــرى تابعــة للبوسنة والهرسك ارتكبت ضد الصرب في البوسنة والهرسك أعمال إبادة جماعية وغيرها من الأعمال التي تحظرها اتفاقية عام 1948 لمنع الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، التي ورد بيانها في الفصل السابع من المذكرة المضادة؛
    - Parce que la Bosnie-Herzégovine n'a pas empêché la perpétration à l'encontre de Serbes, sur son territoire, d'actes de génocide et d'autres actes interdits par la convention de 1948 pour la prévention et la répression du crime de génocide, qui ont été exposés dans le Chapitre sept du contre-mémoire. UN - لأن البوسنة والهرسك لم تحل دون ما ارتكب ضد الصرب في أراضيها من أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الأعمال التي تحظرها اتفاقية عام 1948 لمنع الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، التي ورد بيانها في الفصل السابع من المذكرة المضادة.
    - Parce que les forces armées de Bosnie-Herzégovine et d'autres organes de Bosnie-Herzégovine ont commis à l'encontre de Serbes en Bosnie-Herzégovine des actes de génocide et d'autres actes interdits par la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, qui ont été exposés dans le Chapitre sept du contre-mémoire; UN - لأن القوات المسلحة التابعة للبوسنة والهرسك، فضلا عــن أجهـزة أخــرى تابعــة للبوسنة والهرسك ارتكبت ضد الصرب في البوسنة والهرسك أعمال إبادة جماعية وغيرها من الأعمال التي تحظرها اتفاقية عام 1948 لمنع الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، التي ورد بيانها في الفصل السابع من المذكرة المضادة؛
    - Parce que la Bosnie-Herzégovine n'a pas empêché la perpétration à l'encontre de Serbes, sur son territoire, d'actes de génocide et d'autres actes interdits par la Convention de 1948 pour la prévention et la répression du crime de génocide, qui ont été exposés dans le Chapitre sept du contre-mémoire. UN - لأن البوسنة والهرسك لم تحل دون ما ارتكب ضد الصرب في أراضيها من أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الأعمال التي تحظرها اتفاقية عام 1948 لمنع الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، التي ورد بيانها في الفصل السابع من المذكرة المضادة.
    Chapitre sept LE BAIN Open Subtitles "الفصل السابع حوض الحمام"
    Mais nous sommes déjà au Chapitre sept. Open Subtitles -لكننا بلغنا الفصل السابع
    Chapitre sept - Nothing to Hide ("Rien à cacher") Open Subtitles الفصل السابع "لا شئ ليُخبئ"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus