"chapitre suivant" - Traduction Français en Arabe

    • الفصل التالي
        
    • الفرع التالي
        
    • الفصل القادم
        
    • القسم التالي
        
    On trouvera au chapitre suivant, à la section C, une analyse plus détaillée des répercussions que ces tendances pourraient avoir sur le volume, la qualité et la localisation de l'emploi. UN وترد في الفرع جيم من الفصل التالي مناقشة أكثر استيفاء ﻵثار هذه الاتجاهات على كمية ونوعية وموقع العمالة.
    Ces mesures seront examinées dans le chapitre suivant. UN وسترد مناقشة تلك التدابير في الفصل التالي.
    Cette constatation est d'ailleurs conforme à ce que l'on constate dans les organisations comparables du secteur public et du secteur privé, comme le montre le tableau 1 du chapitre suivant. UN كما أن هذا النمط يتطابق عموما مع خبرات مماثلة في منظمات مماثلة في القطاعين العام والخاص، كما يتبين بالمزيد من التفصيل في الجدول 1 في الفصل التالي.
    Ce problème, ainsi que d'autres difficultés et obstacles, sont abordés au chapitre suivant. UN وتناقَش هذه المسألة وغيرها من التحديات والعقبات في الفرع التالي.
    Cette question est traitée plus en détail dans le chapitre suivant consacré aux populations déracinées. UN ويندرج هذا البند في إطار قضية المقتلعين من أوطانهم، التي يعالجها الفرع التالي بمزيد من اﻹسهاب.
    Les activités entreprises suivant cette démarche font l'objet du chapitre suivant. UN أما وصف اﻷنشطة الناتجة عن النهج الذي اتبعه فيرد في الفصل القادم.
    Il faudra, pour que cette exception puisse être faite, que des preuves du contraire de la règle générale soient présentées, comme le décrit le chapitre suivant. UN وسيقتضي تبرير تطبيق هذا الاستثناء تقديم أدلة مخالفة للقاعدة العامة الوارد وصفها في الفصل التالي.
    Les deux possibilités sont examinées plus en détail dans le chapitre suivant. UN ويتناول الفصل التالي البديلين معاً بتفصيل أكثر.
    Les deux possibilités sont examinées plus en détail dans le chapitre suivant. UN ويتناول الفصل التالي البديلين معاً بتفصيل أكثر.
    Le chapitre suivant expose à grands traits la situation actuelle en ce qui concerne ce sous-programme. UN ويلخص الفصل التالي الحالة الراهنة لهذا البرنامج الفرعي.
    Des précisions sur l'étude et ses conclusions sont données dans le chapitre suivant. UN وترد في الفصل التالي من هذه الدراسة الاستنتاجات التي خلصت إليها الدراسة حتى الآن.
    Le chapitre suivant est consacré à ces questions plus fondamentales et systémiques. UN ويتناول الفصل التالي هذه المسائل اﻷكثر أساسية وشمولاً.
    Elle se réserve de le faire dans le chapitre suivant du Guide de la pratique relatif à la formulation des réserves et des déclarations interprétatives. UN وتحتفظ اللجنة بحقها في القيام بذلك في الفصل التالي من دليل الممارسة المتعلق بإصدار التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    Les efforts déployés à cet effet doivent être poursuivis dans le sens exprimé par les recommandations figurant au chapitre suivant. UN ولا بد من استمرار الجهد المبذول في الاتجاه الذي تحدده التوصيات الواردة في الفصل التالي.
    On examine donc dans le chapitre suivant la question des écotaxes et de leurs conséquences sur la compétitivité. UN ومن ثم، يدرس الفصل التالي مسألة الضرائب الايكولوجية وآثارها على القدرة التنافسية.
    La question du subventionnement ou de la protection des investisseurs étrangers est examinée plus en détail dans le chapitre suivant. UN ويجري تنـاول مسألة تقديم اﻹعانات الى المستثمرين اﻷجانب أو حمايتهم في الفصل التالي أيضا.
    La question de la sécurité d'occupation des terres étant donné les demandes croissantes en terres sera examinée en détail dans le chapitre suivant du présent rapport. UN وستناقش مسألة أمن حيازة الأراضي، في ضوء زيادة الطلب على الأرض، بمزيد من الاستفاضة في الفرع التالي من هذا التقرير.
    Nous verrons au chapitre suivant les particularités propres à ces dernières. UN وسيتناول الفرع التالي الجوانب المميزة لتقييمات الأثر في مجال حقوق الإنسان.
    Pour mieux le comprendre, on trouvera au chapitre suivant trois exemples d'analyse des rôles masculins et féminins dans les domaines de la pauvreté, de la planification de la famille et de l'urbanisation. UN ولتوضيح ذلك، ترد في الفرع التالي ثلاثة أمثلة لتحليل الجوانب المتعلقة بنوع الجنس في مجالات الفقر وتنظيم اﻷسرة والتوسع الحضري.
    Néanmoins, un certain nombre d'obstacles risquent d'entraver la mise en place de services communs de gestion administrative à Genève, comme il est expliqué au chapitre suivant. UN بيد أن هناك عددا من القيود التي يرجح أن تؤثر على تطوير خدات التنظيم واﻹدارة المشتركة في جنيف، على نحو ما يرد بيانه في الفرع التالي من هذا التقرير.
    22. Les grandes questions ont été définies au chapitre 2 d'Action 21; le débat sur le commerce et l'environnement a porté sur les aspects spécifiques de ces questions, dont certaines sont analysées dans le chapitre suivant. PRINCIPAUX SUJETS DE DISCUSSION UN ٢٢ - وعلى الرغم من أن الفصل ٢ من جدول أعمال القرن ٢١ قد حدد القضايا الرئيسية، فإن النقاش حول التجارة والبيئة يركز أيضا على مظاهر محددة لهذه الصلات المترابطة اﻷشمل. ويجري تحليل بعض هذه القضايا في الفصل القادم.
    Dans le chapitre suivant, on trouvera une présentation des principaux types de données utilisées habituellement pour évaluer l'ampleur et l'impact de l'IED pour les pays d'accueil et les pays d'origine. UN ويستعرض القسم التالي من هذه المذكرة الأنواع الرئيسية من البيانات التي تُستخدم حالياً في تقييم حجم الاستثمار الأجنبي المباشر في الاقتصادات المضيفة والأصلية وآثاره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus