Les chapitres VI et VII de la Charte exposent également les principes du règlement pacifique des différends et l'importance des accords régionaux. | UN | وكذلك يبيّن الفصلان السادس والثامن من الميثاق مبادئ حل النزاعات سلميا، وأهمية الترتيبات الإقليمية. |
Les chapitres VI et VII du rapport couvrent les mesures prises pour assurer le suivi du Protocole facultatif et les observations finales. | UN | ويشمل الفصلان السادس والسابع من التقرير، التدابير المتخذة لضمان متابعة البروتوكول الاختياري والملاحظات الختامية. |
Il faut privilégier le règlement pacifique des différends et la prévention des conflits, conformément aux chapitres VI et VII de la Charte des Nations Unies. | UN | ويجب أن يكون التشديد على أن تحل الخلافات وتمنع المنازعات سلميا تمشيا مع الفصلين السادس والسابع من ميثاق الأمم المتحدة. |
Ayant également à l'esprit les dispositions des chapitres VI et VIII de la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ يضع في اعتباره كذلك أحكام الفصلين السادس والسابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Troisièmement, la Convention s'applique à toutes les opérations des Nations Unies mandatées par le Conseil de sécurité au titre des chapitres VI ou VII de la Charte. | UN | ثالثا، تنطبق الاتفاقية على جميع العمليات التي يأذن بها مجلس اﻷمن، سواء بموجب الفصل السادس أو الفصل السابع من الميثاق. |
Il incombe également à la communauté internationale, dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies, de mettre en œuvre les moyens diplomatiques, humanitaires et autres moyens pacifiques appropriés, conformément aux chapitres VI et VII de la Charte des Nations Unies, afin d'aider à protéger les populations du génocide, des crimes de guerre, du nettoyage ethnique et des crimes contre l'humanité. | UN | يقع على عاتق المجتمع الدولي أيضا، من خلال الأمم المتحدة، المسؤولية عن استخدام ما هو ملائم من الوسائل الدبلوماسية والإنسانية وغيرها من الوسائل السلمية، وفقا للفصلين السادس والثامن من الميثاق، للمساعدة في حماية السكان من الإبادة الجماعية، وجرائم الحرب، والتطهير العرقي، والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
Le Président de la Commission du droit international, M. João Clemente Baena Soares, présente les chapitres VI, VIII et IX du rapport de la Commission. | UN | وعرض رئيس لجنة القانون الدولي، السيد جواو كليمنت بانيا سواريس الفصول السادس والثامن والتاسع من تقرير اللجنة. |
Au contraire, il devrait, le cas échéant, faire plein usage des dispositions d'autres chapitres pertinents, notamment les chapitres VI et VIII, avant d'invoquer le Chapitre VII, auquel il ne devrait faire appel qu'en dernier recours. | UN | بل يجدر به أن يستخدم أحكام فصول أخرى ذات صلة واردة في الميثاق، كلما اقتضى الأمر ذلك، بما في ذلك الفصلان السادس والثامن، قبل لجوئه إلى الفصل السابع الذي ينبغي أن يكون تدبير الملاذ الأخير. |
b) chapitres VI (sect. E) et XI Deuxième Commission | UN | )ب( الفصلان السادس )الفرع هاء(، والحادي عشر . اللجنة الثانية |
c) chapitres VI (sect. E) et XI Cinquième Commission | UN | )ج( الفصلان السادس )الفرع هاء( والحادي اللجنة الخامسة عشر |
b) chapitres VI (sect. E) et XI Deuxième Commission | UN | )ب( الفصلان السادس )الفرع هاء(، والحادي عشر . اللجنة الثانية |
chapitres VI ET VII | UN | الفصلان السادس والسابع |
Les mesures, en particulier celles prévues aux chapitres VI et VIII de la Charte, doivent être prises dès que possible. | UN | وينبغي تطبيق التدابير، ولا سيما التدابير المنصوص عليها بموجب الفصلين السادس والثامن من الميثاق، في أبكر وقت ممكن. |
Il nous faut mieux comprendre quelles mesures nous autorisent les dispositions des chapitres VI et VIII de la Charte, affûter ces outils le cas échéant, et les employer mieux et plus intelligemment. | UN | ومن الضروري أن نحسن فهمنا للتدابير المتاحة في إطار الفصلين السادس والثامن من الميثاق، ونطور تلك الأدوات عند الضرورة، ونستخدمها على نحو أفضل وأكثر ذكاء. |
Les dispositions réglementaires relatives à l'horaire de travail et aux congés payés figurent aux chapitres VI et VII du Code du travail. | UN | وترد الأنظمة الخاصة بوقت العمل والإجازات مدفوعة الأجر في الفصلين السادس والسابع من قانون العمل. |
L'Article 25 n'établit donc pas de distinction entre les résolutions du Conseil de sécurité adoptées en vertu des chapitres VI ou VII de la Charte. | UN | فالمادة 25 لا تميـِّز بين قرارات مجلس الأمن تحت الفصل السادس أو الفصل السابع من الميثاق. |
Plutôt que de recourir de façon excessive et hâtive aux dispositions du Chapitre VII, un effort devrait être fait pour mettre pleinement à profit celles des chapitres VI et VIII concernant le règlement pacifique des différends. | UN | وبدلاً من الإسراف أو التسرع في استخدام الفصل السابع من الميثاق، ينبغي بذل الجهود للاستفادة بشكل كامل من أحكام الفصل السادس والفصل الثامن لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية. |
Les chapitres VI, VII et VIII autorisent le recours aux mesures diplomatiques, humanitaires ou autres mesures collectives appropriées. | UN | ويجيز الفصل السادس والفصل السابع والفصل الثامن من الميثاق اللجوء إلى الإجراءات الدبلوماسية والإنسانية المناسبة أو غيرها من الإجراءات الجماعية. |
Au paragraphe 139 du même document, les chefs d'État et de gouvernement ont déclaré qu'il était préférable de s'efforcer, dans un premier temps, de régler les situations en mettant en œuvre les moyens diplomatiques, humanitaires et autres moyens pacifiques appropriés, conformément aux chapitres VI et VIII de la Charte des Nations Unies. | UN | وفي الفقرة 139 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي أعرب رؤساء الدول والحكومات عن تفضيل معالجة الحالات أولا باستخدام ما هو ملائم من الوسائل الدبلوماسية والإنسانية وغيرها من الوسائل السلمية، وفقا للفصلين السادس والثامن من الميثاق. |
Certaines délégations ont estimé que le Conseil recourait excessivement au Chapitre VII de la Charte, qui ne devrait être invoqué qu'en dernier recours, et qu'il devrait, en revanche, appliquer plus souvent les dispositions des chapitres VI et VIII. On a estimé, par ailleurs, que le Conseil invoquait trop rapidement les Articles 41 et 42. | UN | ورأت بعض الوفود أن مجلس الأمن يفرط في استعمال الفصل السابع من الميثاق الذي ينبغي ألاّ يُلجأ إليه إلا كملاذ أخير، وأنه ينبغي للمجلس عوضا عن ذلك أن يزيد من استعماله للفصلين السادس والثامن من الميثاق. وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن المجلس يتعجل في اللجوء إلى المادتين 41 و 42 من الميثاق. |
À la suite de l'article 35, ajouter les chapitres VI, VII et VIII libellés comme suit: | UN | بعد المادة 35 إدراج الفصول السادس والسابع والثامن بحيث يكون نصها كالتالي |
Il existe une vaste gamme d'outils disponibles au titre des chapitres VI, VII et VII de la Charte. | UN | وثمة مجموعة متنوعة من الأدوات المتاحة بموجب الفصول السادس والسابع والثامن من الميثاق. |
Le Conseil a également commencé à établir des mandats invoquant conjointement les chapitres VI et VII de la Charte. | UN | كما بدأ المجلس يصدر ولايات تعتد بالفصلين السادس والسابع معا من الميثاق. |