"chaque équipe d" - Traduction Français en Arabe

    • كل فريق من أفرقة
        
    Indicateur de résultat : Proportion de missions stratégiques menées chaque année par chaque équipe d'appui. UN مؤشر تحقيق الناتج: نسبة البعثة الاستراتيجية التي يضطلع بها سنويا كل فريق من أفرقة الخدمة التقنية القطرية
    Le chef enquêteur de cette équipe travaille aussi avec certains membres de chaque équipe d'enquêteurs, choisis pour cela, pour coordonner la recherche des personnes en fuite et le rassemblement des renseignements, et veille à ce que la capture des fugitifs reste pour toutes les équipes une préoccupation prioritaire. UN ويعمل رئيس محققي الفريق أيضا مع أفراد محددين من كل فريق من أفرقة التحقيق لتنسيق عملية ملاحقة الهاربين وجمع الاستخبارات وضمان إبقاء إلقاء القبض على الهاربين مسألة ذات أولوية بالنسبة لجميع اﻷفرقة.
    En l'absence d'une méthodologie d'évaluation de référence permettant d'évaluer la contribution des donateurs au renforcement des capacités, chaque équipe d'évaluateurs a utilisé sa propre méthode d'évaluation. UN 27 - وفي إطار عدم توفر منهجية تقييم قياسية لتقدير دعم المانحين لتنمية القدرات، استخدمت مجموعة متنوعة من الأنهج بالصيغة التي وضعت بها من قبل كل فريق من أفرقة التقييم.
    22. chaque équipe d'experts devra: UN 22- ويقوم كل فريق من أفرقة خبراء الاستعراض بما يلي:
    21. chaque équipe d'experts devra: UN 21- ويقوم كل فريق من أفرقة خبراء الاستعراض بما يلي:
    chaque équipe d'évaluation procédera à une évaluation minutieuse et approfondie du niveau d'émission de référence pour les forêts et/ou du niveau de référence pour les forêts communiqués et établira un rapport sous sa responsabilité collective. UN 6- ويقوم كل فريق من أفرقة التقييم بإجراء تقييم دقيق وشامل للمعلومات المقدمة بشأن المستوى المرجعي للانبعاثات من الغابات و/أو المستوى المرجعي للغابات ويعدّ تقريراً يكون مسؤولاً عنه مسؤولية جماعية.
    La composition et les compétences techniques de chaque équipe d'appui correspondent aux besoins et aux capacités de chaque région ou sous-région desservie. UN 3 - ويستجيب تكوين كل فريق من أفرقة الخدمة التقنية القطرية ومهاراته التقنية للاحتياجات والقدرات الخاصة بكل منطقة ومنطقة فرعية يوجد فيها.
    Souplesse. chaque équipe d'appui a reçu une dotation fixe en postes tout en étant requise de répondre à des demandes d'assistance technique extrêmement variées. UN 17 - المرونــة - جرى تزويد كل فريق من أفرقة الخدمات التقنية القطرية بعدد ثابت من الوظائف ويُنتظر منه تلبيـة مجموعة واسعة النطاق من طلبات المساعدة التقنية.
    21. À sa quatrième réunion, la chambre de l'exécution a fait observer qu'il était important de veiller à ce que les examens prévus à l'article 8 du Protocole de Kyoto soient menés toujours de la même manière, quelle que soit la Partie considérée, par chaque équipe d'experts et a décidé de porter cette question à l'attention de la plénière. UN 21- وأبرز فرع الإنفاذ في اجتماعه الرابع أهمية ضمان أن يعمد كل فريق من أفرقة خبراء الاستعراض، بموجب المادة 8 من برتوكول كيوتو، إلى إجراء الاستعراض بصورة متسقة تشمل جميع الأطراف، وقرّر إطلاع اللجنة بكامل هيئتها على هذا الأمر.
    26. chaque équipe d'examen fournira une évaluation technique approfondie et complète des informations soumises au sujet des GES et établira, sous sa responsabilité collective, un rapport d'examen conformément aux dispositions des présentes directives. UN 26- يقدم كل فريق من أفرقة خبراء الاستعراض تقييماً تقنياً دقيقاً وشاملاً للمعلومات المقدمة عن جرد غازات الدفيئة ويتولى، على أساس مسؤوليته الجماعية، إعداد تقرير استعراضي وفقاً لأحكام هذه المبادئ التوجيهية.
    b) Examen centralisé: chaque équipe d'experts procède aux examens individuels et établit les projets de rapport sur l'examen dans un délai de sept semaines (une semaine pour les examens individuels et six semaines pour l'établissement des rapports). UN (ب) الاستعراض المركزي: بجري كل فريق من أفرقة خبراء الاستعراض استعراضات فردية ويقوم بإعداد مشاريع تقارير الاستعراض في غضون سبعة أسابيع (أسبوع واحد للاستعراضات الفردية وستة أسابيع لإعداد التقارير).
    c) Examen dans le pays: chaque équipe d'experts procède à l'examen individuel dans un délai d'une semaine et établit un projet de rapport sur l'examen dans un délai de trois semaines. UN (ج) الاستعراض داخل البلد: يجري كل فريق من أفرقة خبراء الاستعراض عملية الاستعراض الفردي خلال أسبوع واحد ويقوم بإعداد مشروع تقرير الاستعراض خلال ثلاثة أسابيع.
    a) Il sera désigné, dans chaque équipe d'experts chargée de l'examen, deux examinateurs principaux (l'un représentant une Partie non visée à l'annexe I et l'autre représentant une Partie visée à l'annexe I) choisis parmi des experts ayant l'expérience des inventaires; UN (أ) تعيين خبيري استعراض رائدين (خبير من طرف غير مدرج في المرفق الأول وخبير من طرف مدرج في المرفق الأول) في كل فريق من أفرقة خبراء الاستعراض يتم اختيارهما من بين خبراء الجرد ذوي الخبرة؛
    25. chaque équipe d'examen fournira une évaluation technique approfondie et complète des informations soumises au sujet des GES et établira, sous sa responsabilité collective, un rapport d'examen conformément aux dispositions des présentes directives. UN 25- يقدم كل فريق من أفرقة خبراء الاستعراض تقييماً تقنياً دقيقاً وشاملاً للمعلومات المقدمة عن جرد غازات الدفيئة ويتولى، على أساس مسؤوليته الجماعية، إعداد تقرير استعراضي وفقاً لأحكام هذه المبادئ التوجيهية.
    c) Examen dans le pays: chaque équipe d'experts procède à l'examen individuel dans un délai d'une semaine et établit un projet de rapport sur l'examen dans un délai de trois semaines. UN (ج) الاستعراض داخل البلد: يجري كل فريق من أفرقة خبراء الاستعراض عملية الاستعراض الفردي خلال أسبوع واحد ويقوم بإعداد مشروع تقرير الاستعراض خلال ثلاثة أسابيع.
    a) Examen sur dossier: chaque équipe d'experts procède aux examens individuels et établit les projets de rapport sur l'examen dans un délai de sept semaines (trois semaines pour les examens individuels et quatre semaines pour l'établissement des rapports). UN (أ) الاستعراض المكتبي: يقوم كل فريق من أفرقة خبراء الاستعراض بإجراء استعراضات فردية وإعداد مشاريع تقارير استعراضية في غضون سبعة أسابيع (ثلاثة أسابيع للاستعراضات الفردية وأربعة أسابيع لإعداد التقارير).
    a) Examen sur dossier: chaque équipe d'experts procède aux examens individuels et établit les projets de rapport sur l'examen dans un délai de sept semaines (trois semaines pour les examens individuels et quatre semaines pour l'établissement des rapports). UN (أ) الاستعراض المكتبي: يقوم كل فريق من أفرقة خبراء الاستعراض بإجراء استعراضات فردية وإعداد مشاريع تقارير استعراضية في غضون سبعة أسابيع (ثلاثة أسابيع للاستعراضات الفردية وأربعة أسابيع لإعداد التقارير).
    b) Examen centralisé: chaque équipe d'experts procède aux examens individuels et établit les projets de rapport sur l'examen dans un délai de 10 semaines (huit jours ouvrables au maximum pour les examens individuels et neuf semaines pour l'établissement des rapports). UN (ب) الاستعراض المركزي: بجري كل فريق من أفرقة خبراء الاستعراض استعراضات فردية ويقوم بإعداد مشاريع تقارير الاستعراض في غضون عشرة أسابيع (ما لا يزيد عن ثمانية أيام عمل للاستعراضات الفردية وتسعة أسابيع لإعداد التقارير).
    Le FNUAP a par la suite pris de nombreuses mesures concrètes, y compris la mise en place de coordonnateurs sur le VIH/sida dans tous les bureaux de pays, l'intégration de conseillers dans chaque équipe d'appui aux pays et l'organisation de cinq ateliers sous-régionaux d'orientation du personnel. UN واتخذ الصندوق فيما بعد عدة خطوات إيجابية، بما فيها تعيين منسقين لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في جميع المكاتب القطرية، وإدماج مستشارين خاصين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في كل فريق من أفرقة الدعم القطري التابعة للصندوق وتنفيذ خمس حلقات عمل دون إقليمية توجيهية للموظفين.
    220. Afin de permettre aux enquêteurs résidents de mener des enquêtes efficaces dans les missions, il est proposé d'intégrer deux traducteurs recrutés sur le plan local (fonctionnaires nationaux) à chaque équipe d'enquête dans la MONUC, la MINUSTAH, l'ONUB et la MINUL. UN 220 - رغبة في زيادة قدرة المحققين المقيمين على إجراء تحقيقات فعالة في البعثات، من المقترح تزويد كل فريق من أفرقة التحقيق في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وعملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا باثنين من المترجمين التحريريين (موظفون وطنيون) سيجري توظيفهما محليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus