chaque étudiant en médecine, dès qu'ils commencent à traiter les patients, | Open Subtitles | كل طالب في الطب حالما يبدأون بالتعامل مع المرضى |
C'est suffisant pour envoyer chaque étudiant du cycle secondaire pendant quatre ans dans une grande école. | Open Subtitles | و هو ما يكفي لإرسال كل طالب في أمريكا لأربع سنوات في الجامعة. |
Ça se rafraîchit dehors, on a donc demandé à chaque étudiant de porter un chiot. | Open Subtitles | عظيم الجو أصبح بارداً بالخارج لذا رعاة الحيوانات يطلبون من كل طالب |
Il offre un environnement d'apprentissage communautaire favorable à l'environnement personnel, social et éducatif de chaque étudiant. | UN | وتوفّر هذه الدراسة بيئة تعلّم تستند إلى المجتمع المحلي وتدعّم البيئة الشخصية والاجتماعية والتعليمية لكل طالب. |
Avant 2005 les conditions devraient être réunies pour que chaque étudiant avancé, outre son diplôme, puisse recevoir le diplôme complémentaire sans droits additionnels. | UN | وقبل 2005، ينبغي وضع الشروط لكل طالب متخرج، وبالإضافة إلى الدبلوم، يمنح أيضاً دبلوماً إضافياً دون رسوم إضافية. |
Le modèle prévoit un examen d'entrée dont le résultat indique où doit commencer chaque étudiant en particulier. | UN | ويشمل هذا النموذج اختبارا تشخيصيا أوليا تبين نتائجه المرحلة التي ينبغي أن يبدأ منها كل طالب على حدة. |
On n'a accordé aux avocats que 20 minutes d'entretien avec chaque étudiant. | UN | ولم يسمح للمحامين سوى بعشرين دقيقة مع كل طالب. |
chaque étudiant que nous avons soutenu a été accepté dans l'école d'art qu'il voulait. | Open Subtitles | كل طالب نستظيفه يتم قبوله من المعهد الفني الذي يريده |
C'est de ma responsabilité que chaque étudiant atteigne leur potentiel maximum. | Open Subtitles | من مسؤوليتي أن يصل كل طالب إلي أقصى مدى محتمل |
No de chaque étudiant au collège(université) A un numéro(nombre) de boîte aux lettres séparé | Open Subtitles | لا كل طالب في الكلية لديه صندوق بريد منفصل |
La liste de chaque étudiant et membre de la faculté avec un accès au labo. | Open Subtitles | قائمة بأسماء كل طالب و أعضاء هيئة التدريس الذين لديهم حق الدخول للمختبر |
Nous ne pourrions l'envoyer à l'école sachant qu'il mettrait chaque étudiant du bâtiment en danger | Open Subtitles | لا نستطيع إرساله إلى المدرسة مع العلم انه سيعرض كل طالب في المبنى للخطر |
Ce recueil répertoire vise à garantir à chaque étudiant la possibilité de suivre le plan d'études qui lui convient dans les établissements secondaires du deuxième cycle et à adapter le rythme des études aux capacités de chacun. | UN | والنية من وراء هذا المنهاج الوطني الدراسي هي ضمان أن يسجَّل كل طالب لمتابعة الدروس التي تلائمه في إطار مدارس التعليم الثانوي العالي وأن تكون السرعة التي ينهي بها الطالب تعليمه قائمة على أساس قدراته. |
chaque étudiant bénéficie de surcroît d'une autre bourse de 200 lires maltaises par an pour l'achat de livres jusqu'au moment où il acquiert son premier grade universitaire. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتلقى كل طالب منحة أخرى قدرها 200 ل م من أجل شراء الكتب، تدفع له سنويا حتى تحصيل الدرجة الجامعية الأولى. |
Afin d'accroître le nombre de candidates au doctorat, on alloue aux universités, au niveau du doctorat, une somme de 30 000 couronnes norvégiennes pour chaque étudiante, contre 20 000 couronnes pour chaque étudiant. | UN | وتوخيا لزيادة عدد المتقدمات للحصول على شهادة الدكتوراه، تتلقى الجامعات 000 30 كرونة نرويجية عن كل طالبة تدرس للحصول على تلك الشهادة و000 20 كرونة نرويجية عن كل طالب يدرس للحصول عليها. |
La Corée est pratiquement seule ou presque à appliquer la méthode qui consiste à obliger chaque étudiant mâle à accomplir le service militaire obligatoire pendant qu'il est inscrit au collège. | UN | وتتمثل الممارسة الفريدة لكوريا في أن على كل طالب تقريبا في معهد عال أن يؤدي الخدمة العسكرية الإلزامية أثناء تسجيله في الكلية. |
chaque étudiant se voit attribuer un mentor choisi parmi le personnel judiciaire du Tribunal qui supervise et guide ses travaux de recherche. | UN | ويُنتدب لكل طالب موجه من موظفي المحكمة القانونيين يشرف على البحث ويوجهه. |
En vertu de la Loi sur l'éducation des T. N.-O., chaque étudiant a le droit de suivre un programme d'éducation dans un milieu éducatif normal. | UN | طبقا لقانون التعليم في الأقاليم الشمالية الغربية، يحق لكل طالب الالتحاق ببرنامج التعليم في بيئة تعليمية عادية. |
L'encadrement de chaque étudiant est confié à un des juristes du Tribunal qui supervise ses travaux de recherche et lui fournit les informations dont il a besoin pour les mener à bien. | UN | وينتدب لكل طالب موجِّه من موظفي المحكمة القانونيين يشرف على البحث ويوجهه. |
L'encadrement de chaque étudiant est confié à un des juristes du Tribunal qui supervise ses travaux de recherche et lui fournit les informations dont il a besoin pour les mener à bien. | UN | وينتدب لكل طالب موجه من موظفي المحكمة القانونيين يشرف على البحث ويوجهه. |
Cependant, en raison du grand nombre d'enfants qui abandonnent l'école ou qui redoublent, ce montant double pour chaque étudiant qui termine le cycle scolaire. | UN | بيد أن هذا المبلغ يتضاعف لكل تلميذ يتم الدورة، بسبب الأعداد الكبيرة من الأطفال الذين يتسربون ويعيدون. |