"chaque assemblée" - Traduction Français en Arabe

    • كل اجتماع
        
    • كل جمعية
        
    Des règles adoptées récemment imposent également aux entreprises de soumettre leur rapport sur les rémunérations au vote des actionnaires à chaque assemblée générale annuelle. UN وقد أضيفت مؤخراً قواعد تتطلب من الشركات طرح تقرير المكافآت على التصويت من جانب حملة الأسهم في كل اجتماع سنوي عام.
    Les présidents suivants seront élus à chaque assemblée des États parties pour des mandats d'un an commençant à la clôture de l'Assemblée où ils sont élus et se terminant à la clôture de l'Assemblée qu'ils président. UN وسيتم انتخاب الرؤساء اللاحقين في كل اجتماع للدول الأطراف لفترات تدوم كل منها سنة واحدة اعتباراً من اختتام أعمال الاجتماع الذي تم فيه انتخابهم إلى اختتام أعمال الاجتماع الذي سيتولون رئاسته.
    Depuis peu, les entreprises doivent aussi soumettre leur rapport sur les rémunérations au vote des actionnaires à chaque assemblée générale annuelle. UN وقد أضيفت مؤخراً قواعد تتطلب من الشركات أيضاً أن تطرح تقرير المكافآت للتصويت عليه من قبل حملة الأسهم في كل اجتماع سنوي عام.
    Le président de chaque assemblée de province est choisi parmi les représentants du parti majoritaire et il dirige l'exécutif local. UN ويجري اختيار رئيس كل جمعية مقاطعة من الحزب صاحب الأغلبية، وهو يقوم بدور المسؤول التنفيذي الأول في المقاطعة.
    Le Président de chaque assemblée de province est membre du parti de la majorité et exerce les principales compétences exécutives dans la province. UN ويقوم رئيس كل جمعية مقاطعة، الذي يختار من الحزب صاحب الأغلبية، بدور المسؤول التنفيذي الأول في المقاطعة.
    Au fil des ans, le Groupe sur les activités spatiales risquant d'avoir un effet nocif pour l'environnement a tenu de nombreuses sessions sur les débris spatiaux à chaque assemblée bisannuelle du COSPAR. UN وظلّ الفريق المعني بالأنشطة الفضائية المحتمل إضرارها بالبيئة يعقد على مدى سنوات عديدة جلسات متعدّدة حول الحطام الفضائي أثناء انعقاد كل جمعية من جمعيات لجنة أبحاث الفضاء كل سنتين.
    Il proposera et présentera au Comité de coordination, pour validation, un plan de travail assorti du budget correspondant couvrant les activités de l'Unité pour l'année suivante, puis à chaque assemblée des États parties ou conférence d'examen, pour approbation. UN ويقترح مدير الوحدة خطة عمل وميزانية لأنشطة الوحدة للسنة التالية ويعرضهما على لجنة التنسيق من أجل إقرارهما، ثم على كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف أو مؤتمر من مؤتمرات الاستعراض من أجل الموافقة عليهما.
    Il proposera et présentera au Comité de coordination, pour validation, un plan de travail assorti du budget correspondant couvrant les activités de l'Unité pour l'année suivante, puis à chaque assemblée des États parties ou conférence d'examen, pour approbation. UN ويقترح مدير الوحدة خطة عمل وميزانية لأنشطة الوحدة للسنة التالية ويعرضهما على لجنة التنسيق من أجل إقرارهما، ثم على كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف أو مؤتمر من مؤتمرات الاستعراض من أجل الموافقة عليهما.
    h) Présenter un plan de travail et un budget, validés par le Comité de coordination, à chaque assemblée des États parties ou Conférence d'examen pour approbation; UN (ح) عرض خطة عمل وميزانية، تُقرّهما لجنة التنسيق، على كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف أو مؤتمر استعراض لاعتمادهما؛
    i) Rendre compte des activités et du fonctionnement de l'unité à chaque assemblée des États parties ou Conférence d'examen. UN (ط) تقديم تقارير بشأن أنشطة وسير عمل وحدة دعم التنفيذ إلى كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف أو مؤتمر استعراض.
    Cellesci établissent une procédure d'identification secrète entre les investisseurs étrangers et le président du Conseil, et obligent les détenteurs étrangers à renouveler leur < < mandat de vote > > , avec leur signature originale, pour chaque assemblée générale. UN فهو يحدد عملية تعريف سريّة بين المستثمرين الأجانب ورؤساء مجالس الإدارة، كما يجبر أصحاب الأسهم الأجانب على أن يجددوا بتوقيعاتهم الأصلية " تفويض الإدلاء بأصواتهم " في كل اجتماع سنوي عام.
    Chaque année, entre 2010 et 2012, le programme de parrainage a soutenu la participation de 47 représentants en moyenne, soit la participation de 31 États en moyenne à chaque série de réunions intersessions ou à chaque assemblée des États parties. UN 53- وكل عام من 2010 إلى 2012، دعم برنامج الرعاية غير الرسمي، مشاركة 47 مندوباً في المتوسط يمثلون 31 دولة في المتوسط في كل مجموعة من الاجتماعات فيما بين الدورات، أو كل اجتماع للدول الأطراف.
    Son Groupe sur les activités spatiales risquant d'avoir un effet nocif pour l'environnement a tenu ces dernières années plusieurs séances sur les débris spatiaux à chaque assemblée scientifique bisannuelle du Comité. UN وظلّ الفريق المعني بالأنشطة الفضائية المحتمل إضرارها بالبيئة التابع للجنة أبحاث الفضاء يعقد على مدى سنوات عديدة جلسات متعدّدة حول الحطام الفضائي في كل اجتماع من اجتماعات لجنة أبحاث الفضاء التي تعقد كل سنتين.
    La < < Directive émanant des États parties à l'intention de l'Unité d'appui à l'application > > prévoit que l'Unité d'appui à l'application < < propose[ra] et présente[ra] au Comité de coordination, pour validation, un plan de travail assorti du budget correspondant couvrant les activités de l'Unité pour l'année suivante, puis à chaque assemblée des États parties ou conférence d'examen, pour approbation > > . UN 1- ينص " التوجيه الصادر عن الدول الأطراف إلى وحدة دعم التنفيذ " على أن " تقترح الوحدة خطة عمل وميزانية لأنشطة الوحدة للسنة التالية وتعرضهما على لجنة التنسيق من أجل إقرارهما، ثم على كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف أو مؤتمر من مؤتمرات الاستعراض من أجل الموافقة عليهما. "
    La Directive prévoit également qu'< < un rapport financier annuel qui a fait l'objet d'un audit > > pour l'année écoulée et < < un rapport financier annuel préliminaire > > pour l'année en cours doivent être soumis par l'Unité au Comité de coordination, puis à chaque assemblée des États parties ou conférence d'examen, pour approbation. UN وينص " التوجيه " أيضاً على أن " تقـدم وحـدة دعم التنفيذ تقريراً مالياً سنوياً مراجعاً " عن السنة السابقة و " تقريراً مالياً أولياً سنوياً " عن السنة الحالية إلى لجنة التنسيق ثم إلى كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف أو إلى كل مؤتمر من المؤتمرات الاستعراضية، من أجل الموافقة عليه.
    Au fil des ans, le Groupe sur les activités spatiales risquant d'avoir un effet nocif pour l'environnement a tenu de nombreuses sessions sur les débris spatiaux à chaque assemblée bisannuelle du COSPAR. UN وظلّ الفريق المعني بالأنشطة الفضائية المحتمل إضرارها بالبيئة يعقد على مدى سنوات عديدة جلسات متعدّدة حول الحطام الفضائي في كل جمعية من جمعيات لجنة كوسبار التي تعقد كل سنتين.
    chaque assemblée nouvellement élue tient sa session inaugurale dans les vingt jours qui suivent son élection. UN وتعقد كل جمعية منتخبة جديدة جلستها الافتتاحية في غضون 20 يوماً من إجراء الانتخابات.
    Le Président de chaque assemblée de province est membre du parti au pouvoir et exerce les principales compétences exécutives dans la province. UN ورئيس كل جمعية مقاطعة، من صفوف الحزب الفائز، يقوم بدور المسؤول التنفيذي الأول في المقاطعة.
    Composition de chaque assemblée législative UN تكوين كل جمعية تشريعية غيرزني
    chaque assemblée compte un groupe informel, le club des femmes parlementaires, qui réunit l'ensemble des députées. Sa mission est de favoriser, au moyen de mesures législatives, l'égalité des sexes, la promotion des droits des femmes et la participation active de celles-ci aux processus décisionnels dans l'État. UN 124- ويشمل تشكيل كل جمعية أيضاً نادياً غير رسمي لعضوات البرلمان، ويتألف النادي من كل عضوات البرلمان، وتتمثل مهمته في إيجاد حلول قانونية لتحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بحقوق المرأة وتشجيعها على المشاركة الفعلية في عمليات صنع القرار في الدولة.
    De même, tous les ans, à l'occasion de chaque assemblée générale, le Secrétaire général fixe un thème pour mobiliser le dépôt d'instruments relatifs aux traités dont il est dépositaire, dans le cadre de sa campagne < < Pour une participation universelle > > . UN وبالمثل، يحدد الأمين العام كل سنة، بمناسبة انعقاد كل جمعية عامة، موضوعاً للتحفيز على إيداع الصكوك المتعلقة بالمعاهدات التي هو وديع لها في إطار حملته المعنونة " دعوة إلى المشاركة العالمية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus