chaque colis comprend des produits du terroir et des objets en provenance de l'A. I. S. P. L'A. I. S. P.-Mines | UN | ويتضمن كل طرد منتجات زراعية ومواد مقدمة من الرابطة. |
chaque colis contenait neuf denrées de base et pesait 40 kilogrammes, soit une quantité suffisante pour permettre à une famille de tenir pendant le mois du Ramadan. | UN | ويحتوي كل طرد على تسع مواد أساسية، ويبلغ وزنه 40 كيلوغراما، بما يكفي أسرةً طوال شهر رمضان. |
5.2.1.5.1 chaque colis doit porter sur la surface externe de l'emballage l'indication de l'identité de l'expéditeur ou du destinataire ou des deux à la fois, inscrite de manière lisible et durable. | UN | ٥-٢-١-٥-١ توضع على كل طرد علامة مقروءة وثابتة على السطح الخارجي للعبوة مع تحديد المرسل أو المرسل إليه أو كليهما. |
" a) Une limite de masse par envoi, à condition que la plus petite dimension extérieure de chaque colis ne soit pas inférieure à 10 cm, telle que : | UN | (أ) أن يكون الحد الكتلي لكل شحنة، شريطة ألا يقل أصغر بعد خارجي لكل طرد عن 10 سم، كما يلي: |
où X et Y sont les limites de masse définies au tableau 2.7.2.3.5, à condition que la plus petite dimension extérieure de chaque colis ne soit pas inférieure à 10 cm et: | UN | حيث X وY هما الحدان الكتليان المبينان في الجدول 2-7-2-3-5 شريطة ألا يقل البعد الخارجي لكل طرد عن 10 سم، واستيفاء أحد الشروط التالية: |
i) soit que chaque colis ne contienne pas plus de 15 g de nucléides fissiles ; pour les matières non emballées, cette limitation de quantité s'applique à l'envoi transporté dans ou sur le moyen de transport ; | UN | `1` ألا يحتوي أي طرد مفرد أكثر من 15 غم من النويدات الانشطارية؛ وفي حالة المواد غير المعبأة، ينطبق هذا التحديد الكمي على الشحنة المنقولة داخل وسيلة النقل أو على متنها؛ أو |
6.4.6.2 chaque colis conçu pour contenir 0,1 kg ou plus d'hexafluorure d'uranium doit être conçu de façon à satisfaire aux prescriptions ci-après : | UN | ٦-٤-٦-٢ ويجب أن يصمم كل طرد يحتوي ١,٠ كغ أو أكثر من سادس فلوريد اليورانيوم بطريقة تستوفي الاشتراطات التالية: |
ii) un contrôle de la qualité rigoureux dans la production, la maintenance et la réparation des emballages, et des épreuves pour contrôler la fermeture de chaque colis avant chaque expédition. | UN | `٢` ودرجة عالية من مراعاة الجودة في تصنيع اﻷغلفة وصيانتها وإصلاحها، تواكبها اختبارات تجرى للتثبت من إغلاق كل طرد قبل كل شحن. |
# I make all # # the little girls happy... # On a livré chaque colis qui se trouvait dans le camion. | Open Subtitles | لقد أوصلنا كل طرد فى هذة الشاحنة |
5.2.1.5.3 chaque colis d'une masse brute supérieure à 50 kg doit porter sur la surface externe de l'emballage l'indication de sa masse brute admissible de manière lisible et durable. | UN | ٥-٢-١-٥-٣ كل طرد يزيد وزنه اﻹجمالي على ٠٥ كغم توضع عليه علامة مقروءة وثابتة على السطح الخارجي للعبوة عبارة عن بيان كتلته اﻹجمالية المسموح بها. |
5.2.1.5.4 chaque colis conforme à : | UN | ٥-٢-١-٥-٤ كل طرد يستوفي مواصفات: |
5.2.1.5.5 chaque colis conforme à un modèle agréé par l'autorité compétente doit porter sur la surface externe de l'emballage, inscrits de manière lisible et durable : | UN | ٥-٢-١-٥-٥ كل طرد يستوفي مواصفات تصميم وافقت عليه السلطة المختصة توضع عليه علامة مقروءة وثابتة على السطح الخارجي للعبوة تبين ما يلي: |
k) Pour les envois de colis dans un suremballage ou un conteneur, une déclaration détaillée du contenu de chaque colis se trouvant dans le suremballage ou le conteneur et, le cas échéant, de chaque suremballage ou conteneur de l'envoi. | UN | )ك( بالنسبة لرسالات الطرود في عبوة مجمعة أو حاوية شحن، بيان مفصل لمحتويات كل طرد داخل العبوة المجمعة أو في حاوية الشحن، وحيثما ينطبق محتويات كل عبوة مجمعة أو حاوية شحن في الرسالة. |
e) chaque colis doit avoir des dimensions qui permettent d'apposer toutes les marques nécessaires ; | UN | (ه) يجب أن يكون كل طرد من حجم يتيح مساحة كافية لوضع جميع العلامات الضرورية؛ |
g) Pour les colis contenant des matières fissiles, la mesure indiquée au 6.4.11.4 b) et les épreuves de contrôle de la fermeture de chaque colis indiquées au 6.4.11.7 doivent être faites s'il y a lieu ; | UN | (ز) في حالة الطرود التي تحتوي على مواد انشطارية، يجرى، حيثما ينطبق على ذلك، القياس المبين في 6-4-11-4 (ب) والاختبارات اللازمة لإثبات إغلاق كل طرد على النحو المبين في 6-4-11-7؛ |
Pour le transport, chaque colis doit porter sous une forme claire et durable la mention " ÉCHANTILLON DE DIAGNOSTIC " . | UN | يجب أن يكتب على كل طرد بصورة واضحة ودائمة أنه يحتوي على " عينات تشخيصية " DIAGNOSTIC SPECIMENS " " . |
6.4.11.2 a) Modifier comme suit la fin de la phrase liminaire après l'équation: " à condition que la plus petite dimension extérieure de chaque colis ne soit pas inférieure à 10 cm et: " . | UN | 6-4-11-2(أ) تُعدَّل نهاية الجملة بعد المعادلة بحيث يصبح نصها: " شريطة ألا يقل أصغر بعد خارجي لكل طرد عن 10 سنتيمترات، و: " . |
i) soit que chaque colis ne contienne pas plus de 15 g de matières fissiles ; pour les matières non emballées, cette limitation de quantité s'applique à l'envoi transporté dans ou sur le moyen de transport ; | UN | `1` ألا يحتوي أي طرد مفرد أكثر من 15 غم من المواد الانشطارية؛ وفي حالة المواد غير المعبأة، ينطبق هذا التحديد الكمي على الشحنة المنقولة داخل وسيلة النقل أو على متنها؛ أو |
i) soit que chaque colis ne contienne pas plus de 15 g de matières fissiles; pour les matières non emballées, cette limitation de quantité s'applique à l'envoi transporté dans ou sur le moyen de transport; | UN | `١` ألا يحتوي أي طرد مفرد على أكثر من ٥١ جم من المواد الانشطارية؛ وفيما يتعلق بالمواد غير المعبأة، ينطبق هذا التحديد الكمي على الشحنة المنقولة داخل وسيلة النقل أو على متنها، أو |