"chaque conteneur" - Traduction Français en Arabe

    • كل حاوية
        
    • بكل حاوية
        
    • لكل حاوية
        
    • أي حاوية
        
    Un programme de recyclage des conteneurs usagés a été mis en place, au titre duquel une consigne de 10 dollars est appliquée à l'achat de chaque conteneur de HFC-134a. UN ووُضع برنامج لإعادة تدوير الحاويات المستخدمة، يقضي بإيداع عشرة دولارات عن كل حاوية للكربون الهيدروفوري-134أ عند الشراء.
    6. Nombre de conteneurs et numéro de série ou marquage de chaque conteneur utilisé pour transporter le matériel. UN 6 - عدد الحاويات وتحديد الرقم المتسلسل أو وضع علامات على كل حاوية تستخدم لشحن العتاد.
    * Payer un droit de 13 dollars E-U sur chaque conteneur manipulé dans le terminal; UN * دفع رسم قدره 13 مليون دولار أمريكي على كل حاوية تتم مناولتها في المحطة؛
    À l'arrivée des conteneurs à Lattaquié, les documents d'inventaire de chaque conteneur d'expédition ont été vérifiés, l'intégrité des scellés a été confirmée et le contenu des conteneurs a été vérifié sur une base aléatoire. UN وفُحصت وثائق الجرد الخاصة بكل حاوية من حاويات الشحن، عند وصول الحاويات إلى اللاذقية، وتم التأكد من سلامة الأختام التي وُضعت عليها والتحققُ على أساس عشوائي من محتوياتها.
    À l'arrivée des conteneurs à Lattaquié, les documents d'inventaire de chaque conteneur d'expédition ont été vérifiés, l'intégrité des scellés a été confirmée et le contenu des conteneurs a été vérifié sur une base aléatoire. UN وفُحصت وثائق الجرد الخاصة بكل حاوية من حاويات الشحن عند وصولها إلى اللاذقية، وتم التأكد من سلامة الأختام التي وُضعت عليها والتحقق على أساس عشوائي من محتوياتها.
    chaque conteneur doit aussi être inspecté à la recherche de tout numéro permettant d'identifier son fabriquant. UN وينبغي لكل حاوية أن تخضع لبحث للعثور على أي أرقام يمكن أن تحدد جهة تصنيع الحاوية.
    a) Que chaque conteneur contenant 10 kg ou plus de substances qui appauvrissent la couche d'ozone ou de mélanges contenant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone ne peut être expédié que s'il est accompagné : UN (أ) لا يجوز شحن أي حاوية تحتوي على عشرة كيلوغرامات أو أكثر من المواد المستنفدة للأوزون أو الخلائط المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون ما لم تكن مصحوبة بما يلي:
    D'après ce nouveau règlement, tous les transporteurs sont tenus de présenter une déclaration de cargaison pour chaque conteneur à expédier aux ÉtatsUnis, 24 heures avant son chargement à bord du navire. UN هذا القانون الجديد يتطلب من كل شركات النقل تقديم بيان بالبضائع الموجودة في كل حاوية متجهة إلى الولايات المتحدة الأمريكية قبل الشحن ب24 ساعة.
    2) Sur chaque conteneur utilisé pour le stockage de toute matière radioactive, il est apposé, en plus du symbole des rayonnements ionisants, une étiquette donnant ... UN (2) يجب أن تُلصق على كل حاوية تستخدم في تخزين أية مواد مشعة، إضافة إلى رمز الإشعاع المؤين، وسمة تحدد ----
    Réaliser un croquis de l'ensemble du site de l'infraction, indiquant notamment la position et l'emplacement de chaque conteneur et l'emplacement de tous les indices matériels recueillis. UN ينبغي عمل رسم تقريبي لمكان وقوع الجريمة بأكمله بما في ذلك موضع ومكان كل حاوية تشتمل على نفاية خطرة، ومكان أي دليل مادي آخر يتم استرداده.
    chaque conteneur de déchets dangereux doit être examiné pour déterminer toute tension du métal. UN 31 - ينبغي أن تفحص كل حاوية نفايات خطرة بحثاً عن الإجهاد المعدني.
    Cherchez la chaleur humaine dans chaque conteneur. Open Subtitles ايحث في كل حاوية عن حرارة الأجساد
    Comme indiqué précédemment, les activités dans les installations de stockage d'armes chimiques concernées ont consisté à vérifier les produits chimiques par rapport à la déclaration initiale, à dresser un inventaire des produits chimiques chargés dans chaque conteneur d'expédition, à procéder à un prélèvement aléatoire d'échantillons et à apposer des scellés sur les conteneurs. UN وكما سبق أن أفيد به، شملت الأنشطة التي أجريت في مرافق تخزين الأسلحة الكيميائية المعنية التحققَ من المواد الكيميائية بمضاهاتها بالإعلان الأولي، وجرد المواد الكيميائية التي عُبّئت في كل حاوية من حاويات الشحن، وأخذ عيّنات منها على أساس عشوائي، ووضع أختام على الحاويات.
    Dans les sites de stockage, ces activités ont consisté à vérifier les produits chimiques par rapport à la déclaration initiale, dresser un inventaire des produits chimiques chargés sur chaque conteneur d'expédition, procéder à un prélèvement aléatoire d'échantillons, et apposer des scellés sur les conteneurs. UN وشملت الأنشطة التي أجريت في مرافق التخزين التحققَ من المواد الكيميائية بالمقارنة بالإعلان الأولي، وجرد المواد الكيميائية التي تمت تعبئتها في كل حاوية من حاويات الشحن، وأخذ عيّنات على أساس عشوائي، ووضع أختام على الحاويات.
    Il est impossible, dans la pratique, de passer aux rayons X ou de fouiller chaque conteneur, chaque chargement et chaque véhicule. UN ويستحيل عمليا فحص كل حاوية وحمولة وسيارة أو تفتيشها().
    6.8.5.3.4 Les conteneurs pour vrac souples doivent être fabriqués et éprouvés conformément à un programme d'assurance de la qualité jugé satisfaisant par l'autorité compétente, de manière à s'assurer que chaque conteneur pour vrac souple répond aux prescriptions du présent chapitre. UN 6-8-5-3-4 تصنع حاويات السوائب المرنة وتختبر بموجب برنامج للتأكد من الجودة تقبله السلطة المختصة بغية ضمان استيفاء كل حاوية مصنعة منها للاشتراطات المبينة في هذا الفصل. 6-8-5-3-5 اختبار السقوط
    À l'arrivée des conteneurs à Lattaquié, les documents d'inventaire de chaque conteneur d'expédition ont été vérifiés, l'intégrité des scellés a été confirmée et le contenu des conteneurs a été vérifié sur une base aléatoire. UN وفُحصت وثائق الجرد الخاصة بكل حاوية من حاويات الشحن عند وصولها إلى اللاذقية، وتم التأكد من سلامة الأختام التي وُضعت عليها والتحقق على أساس عشوائي من محتوياتها.
    À l'arrivée des conteneurs à Lattaquié le 7 janvier 2014, les documents d'inventaire de chaque conteneur d'expédition ont été vérifiés, l'intégrité des scellés a été confirmée et le contenu des conteneurs a été vérifié sur une base aléatoire. UN وفُحصت وثائق الجرد الخاصة بكل حاوية من حاويات الشحن، عند وصول الحاويات إلى اللاذقية في 7 كانون الثاني/يناير 2014، وتم التأكد من سلامة الأختام التي وُضعت عليها والتحققُ على أساس عشوائي من محتوياتها.
    2) Sur chaque conteneur utilisé pour le stockage de toute matière radioactive, il est apposé, en plus du symbole des rayonnements ionisants, une étiquette donnant UN (2) علاوة على رمز الإشعاع المؤيِّن، تلصق بكل حاوية تستخدم لتخزين أي مواد مشعة بطاقة تبين ما يلي:
    chaque conteneur doit être soulevé et basculé et son fond doit être inspecté à la recherche d'éventuels indices matériels. UN وينبغي لكل حاوية أن تُرفع ثم تُمال إلى جانبها حتى يمكن فحص جانبها الأسفل للحصول على أي دليل مادي ممكن.
    Il les a pesées et il a utilisé des appareils de détection pour mesurer le taux d'enrichissement des matières dans chaque conteneur et a mesuré la radioactivité des conteneurs et a procédé à une analyse spectrale des rayons gamma à l'aide d'appareils portatifs pour vérifier la qualité et la quantité des matières nucléaires se trouvant dans les conteneurs. UN وقامت بجرد المواد النووية فيهما وجردت حاويات المواد وزنتها واستخدمت عدادات للكشف عن مقدار التخصيب لكل حاوية وقاست النشاط الإشعاعي للحاويات وأجرت تحليل أطياف أشعة كاما بواسطة أجهزة محمولة للتأكد من نوعية وكمية المواد النووية الموجودة في الحاويات.
    a) Que chaque conteneur contenant 10 kg ou plus de substances qui appauvrissent la couche d'ozone ou de mélanges contenant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone ne peut être expédié que s'il est accompagné : UN (أ) لا يجوز نقل أي حاوية تحتوي على عشرة كيلو غرامات أو أكثر من المواد المستنفدة للأوزون أو الخلائط المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون ما لم تكن مصحوبة بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus