"chaque critère" - Traduction Français en Arabe

    • كل معيار
        
    • لكل معيار
        
    En termes de contenu, il fallait évaluer les sous-critères pour voir s'ils recouvraient ce que chaque critère englobait. UN وفيما يتعلق بالمحتوى، ثمة إحساس بالحاجة إلى تقييم المعايير الفرعية للوقوف على مدى تغطيتها مضمون كل معيار.
    Les indications entre crochets qui précèdent chaque critère se rapportent à l'endroit du rapport des co-modérateurs où ìl est mentionné. UN وتشير الأرقام الواردة بين أقواس معقوفة قبل كل معيار إلى موضع المعيار في تقرير المنسِّقَين المشاركَين.
    Cependant, les indicateurs correspondant à chaque critère varient d'une initiative à l'autre; UN غير أن مؤشرات كل معيار تختلف من عملية لأخرى؛
    Dans le groupe des critères supplémentaires, le nombre de points attribués à chaque critère pourrait servir à modifier le coefficient de pondération d'un critère donné. UN ويمكن، في مجموعة المعايير التكميلية، استخدام عدد النقط المخصصة لكل معيار، في تعديل عامل الترجيح لكل معيار انفرادي.
    On trouvera le détail des évaluations selon chaque critère dans l'annexe au présent rapport. UN وترد تفاصيل التقييمات الإجمالية لكل معيار محدد في مرفق هذه الوثيقة.
    Chaque mesure ciblée a donné des résultats positifs pour chaque critère, comme indiqué ci-dessous. UN وقد أسفر كل تدبير محدد الهدف عن نتائج إيجابية فيما يخص كل معيار على النحو المبيَّن أدناه.
    Par exemple, la Division des achats veillait à ce que le service demandeur souscrive aux critères d'évaluation des offres et à la pondération de chaque critère avant le lancement d'un appel d'offres. UN وعلى سبيل المثال، أدخل تحسين على عملية تقديم العطاءات وذلك بتأمين موافقة المكتب صاحب الطلب على تقييم المعايير وتقدير كل معيار على حدة قبل الدعوة إلى تقديم العطاءات.
    211. chaque critère peut faire l'objet de vérifications électroniques. UN 211- ويمكن التحقق إلكترونياً من كل معيار من هذه المعايير.
    211. chaque critère peut faire l'objet de vérifications électroniques. UN 211- ويمكن التحقق إلكترونياً من كل معيار من هذه المعايير.
    On avait espéré que le Groupe de travail recevrait, pour chaque critère et sous-critère, une liste de mesures qui devaient être prises afin que tel ou tel critère soit réalisé, tandis que les indicateurs étaient un ensemble de conditions par lesquelles il était possible de mesurer le succès. UN وكان الأمل أن يتلقى الفريق العامل في صدد كل معيار ومعيار فرعي قائمة بالتدابير التي ينبغي اتخاذها من أجل الوفاء بأي معيار بعينه؛ في حين تمثل المؤشرات مجموعة من الشروط التي يمكن بها قياس النجاح.
    chaque critère devait être considéré à la lumière de ce contexte général, et la bonne gouvernance, la démocratie et l'élimination de la pauvreté étaient des conditions essentielles de la réalisation du droit au développement. UN وينبغي النظر في كل معيار من المعايير في السياق العالمي واعتبرت الحكم الرشيد والديمقراطية واستئصال الفقر عوامل حاسمة في إعمال الحق في التنمية.
    6. Le secrétariat compilera une liste des propositions annotées à l'aide des informations fournies pour chaque critère. UN 6 - وسوف تُجَمَّع الأمانة قائمة بالترشيحات المفصلة مع موجز بالمعلومات عن كل معيار من المعايير.
    8. Le secrétariat établira une liste finale des propositions, annotées à l'aide d'un résumé des informations fournies pour chaque critère. UN 8 - وستقوم الأمانة بوضع قائمة موحدة ونهائية بالترشيحات مع شروح وموجز للمعلومات عن كل معيار من المعايير.
    6. Le secrétariat compilera une liste des propositions annotées à l'aide des informations fournies pour chaque critère. UN 6 - وسوف تُجَمَّع الأمانة قائمة بالترشيحات المفصلة مع موجز بالمعلومات عن كل معيار من المعايير.
    8. Le secrétariat établira une liste finale des propositions, annotées à l'aide d'un résumé des informations fournies pour chaque critère. UN 8 - وستقوم الأمانة بوضع قائمة موحدة ونهائية بالترشيحات مع شروح وموجز للمعلومات عن كل معيار من المعايير.
    Des arguments et des exemples sont présentés à l'appui de chaque critère. UN وتُساق لكل معيار حجج وأمثلة.
    Les audits ont été évalués selon six critères et ont fait l'objet de notations < < lacunes > > , < < légères lacunes > > ou < < qualité satisfaisante > > pour chaque critère. UN 53 - وقيَّم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء عملية مراجعة الحسابات وفقا لستة معايير وحدد درجات تقدير تتمثل في: ناقص ، وناقص نسبيا، ومرضي، لكل معيار من تلك المعايير.
    L'examen prend en compte tous les critères de sélection énoncés dans l'Annexe D, conclut pour chaque critère s'il est rempli ou non, et tire une conclusion générale sur la question de savoir si la proposition répond aux critères de sélection énoncés dans l'Annexe D, conformément au paragraphe 4 de l'article 8. UN وتتناول عملية الدراسة جميع معايير الفرز المحددة في المرفق دال، وتخلص بالنسبة لكل معيار إلى ما إذا كان قد تم استيفاؤه أو لا، وتتوصل إلى استنتاج عام عما إذا كانت معايير المرفق دال قد تم استيفاؤها، وفقاً للفقرة 4 من المادة 8.
    d) Critères d'évaluation des propositions et seuils éventuellement fixés par l'autorité contractante pour identifier les propositions non conformes; importance relative à accorder à chaque critère d'évaluation; et manière d'appliquer ces critères et seuils dans l'évaluation et le rejet des propositions. UN " (د) معايير تقييم الاقتراحات وما قد يكون هناك من عتبات محددة من جانب السلطة المتعاقدة لتحديد الاقتراحات غير المستجيبة، والوزن النسبي الذي يمنح لكل معيار منها، والطريقة التي تطبق بها المعايير والعتبات في تقييم الاقتراحات واستبعادها. "
    d) Critères d'évaluation des propositions et seuils éventuellement fixés par l'autorité contractante pour identifier les propositions non conformes; importance relative à accorder à chaque critère d'évaluation; et manière d'appliquer ces critères et seuils dans l'évaluation et le rejet des propositions. UN (د) معايير تقييم الاقتراحات وما قد يكون هناك من عتبات محددة من جانب السلطة المتعاقدة لتحديد الاقتراحات غير المستجيبة، والوزن النسبي الذي يمنح لكل معيار منها، والطريقة التي تطبق بها المعايير والعتبات في تقييم الاقتراحات واستبعادها.
    d) Critères d'évaluation des propositions et seuils éventuellement fixés par l'autorité contractante pour identifier les propositions non conformes; importance relative à accorder à chaque critère d'évaluation; et manière d'appliquer ces critères et seuils dans l'évaluation et le rejet des propositions. UN (د) معايير تقييم الاقتراحات وما قد يكون هناك من عتبات محددة من جانب السلطة المتعاقدة لتحديد الاقتراحات غير المستجيبة، والوزن النسبي الذي يمنح لكل معيار منها، والطريقة التي تطبق بها المعايير والعتبات في تقييم الاقتراحات واستبعادها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus