"chaque facteur" - Traduction Français en Arabe

    • لكل عامل
        
    • كل عامل
        
    La réflexion pourrait être approfondie pour élaborer et ajuster des moyens d'intervention correspondant à chaque facteur de risque. UN ويمكن القيام بمزيد من الأعمال لتطوير وصقل أدوات الاستجابة اللازمة للتصدي لكل عامل من عوامل الخطر.
    2. Le poids à accorder à chaque facteur doit être déterminé en fonction de son importance par rapport à celle des autres facteurs pertinents. UN 2 - تحدد الأهمية التي تمنح لكل عامل من هذه العوامل حسب أهميته بالمقارنة بأهمية العوامل الأخرى ذات الصلة.
    chaque facteur dans un domaine donné doit donner lieu à une comparaison entre la situation des hommes et celle des femmes. UN وبالنسبة لكل عامل في إطار مسألة معينة، يتم القيام بمقارنة بين وضع المرأة ووضع الرجل.
    La pertinence de chaque facteur varie selon les faits de chaque cas. UN وسوف تختلف أهمية كل عامل من هذه العوامل حسب واقع كل حالة.
    L'Assemblée générale a également défini les facteurs à appliquer ainsi que les coefficients de pondération à attribuer à chaque facteur. UN واتخذت الجمعية العامة أيضا قرارات بشأن العوامل التي يتعين استخدامها والترجيحات التي تسند إلى كل عامل منها.
    3. Le poids à accorder à chaque facteur est fonction de l'importance de ce facteur par rapport à celle d'autres facteurs pertinents. UN ٣ - يُحدد الوزن الممنوح لكل عامل من العوامل وفقا ﻷهميته بالمقارنة مع أهمية العوامل اﻷخرى ذات الصلة.
    3. Le poids à accorder à chaque facteur est fonction de l'importance de ce facteur par rapport à celle d'autres facteurs pertinents. UN ٣ - يُحدد الوزن الممنوح لكل عامل من العوامل وفقا ﻷهميته بالمقارنة مع أهمية العوامل اﻷخرى ذات الصلة.
    2. Le poids à accorder à chaque facteur doit être déterminé en fonction de son importance pour l'aquifère ou le système aquifère transfrontière, par rapport à celle des autres facteurs pertinents. UN 2- يُحدّد الوزن الذي يُعطى لكل عامل حسب أهميته المتعلقة بطبقة مياه جوفية أو شبكة طبقات مياه جوفية معينة عابرة للحدود بالمقارنة بأهمية العوامل الأخرى ذات الصلة.
    3. Le poids accordé à chaque facteur est fonction de son importance par rapport aux autres. UN 3 - يقرر الوزن الذي يعطى لكل عامل استنادا إلى أهميته بالمقارنة مع غيره من العوامل ذات الصلة.
    2. Le poids à accorder à chaque facteur doit être déterminé en fonction de son importance pour l'aquifère ou le système aquifère transfrontière, par rapport à celle des autres facteurs pertinents. UN 2- يُحدَّد الوزن الذي يُعطى لكل عامل حسب أهميته المتعلقة بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية المعينة العابرة للحدود بالمقارنة بأهمية العوامل الأخرى ذات الصلة.
    De 1962 à 1988, l'importance de chaque facteur, c'est-à-dire le coefficient qui lui est affecté, a varié au fil des résolutions successivement adoptées par l'Assemblée générale, mais la préférence a toujours été donnée au facteur < < contribution > > et continue de l'être. UN ومن سنة 1962 إلى سنة 1988، تباينت أهمية " عامل الترجيح " لكل عامل من العوامل وفقا لمختلف لقرارات الجمعية العامة، ولكن عامل الاشتراكات المقررة ظل يحظى بالتفضيل.
    2. Le poids accordé à chaque facteur est fonction des circonstances propres à chaque bassin ou groupe de bassins hydrologiques; tous les facteurs ainsi pondérés sont considérés ensemble et la détermination se fait au regard de cet ensemble. UN 2 - يُعطى لكل عامل الوزن الذي تبرره ظروفه الخاصة بكل حوض نهري إفراديا، أو مجموعة من الأحواض، وجميع العوامل التي قُدِّر وزنها على هذا الشكل يُنظر فيها معا ويتم التوصل إلى قرار على أساس المجموع.
    2. Le poids à accorder à chaque facteur doit être déterminé en fonction de son importance pour l'aquifère ou le système aquifère transfrontière, par rapport à celle des autres facteurs pertinents. UN 2 - يحدد الوزن الذي يعطى لكل عامل حسب أهميته المتعلقة بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية المعينة العابرة للحدود بالمقارنة بأهمية العوامل الأخرى ذات الصلة.
    2. Le poids à accorder à chaque facteur doit être déterminé en fonction de son importance pour l'aquifère ou le système aquifère transfrontière, par rapport à celle des autres facteurs pertinents. UN 2 - يحدد الوزن الذي يعطى لكل عامل حسب أهميته المتعلقة بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية المعينة العابرة للحدود بالمقارنة بأهمية العوامل الأخرى ذات الصلة.
    2. Le poids à accorder à chaque facteur doit être déterminé en fonction de son importance pour l'aquifère ou le système aquifère transfrontière, par rapport à celle des autres facteurs pertinents. UN 2 - يُحدّد الوزن الذي يُعطى لكل عامل حسب أهميته المتعلقة بطبقة مياه جوفية أو شبكة طبقات مياه جوفية معينة عابرة للحدود بالمقارنة بأهمية العوامل الأخرى ذات الصلة.
    2. Le poids à accorder à chaque facteur doit être déterminé en fonction de son importance pour l'aquifère ou le système aquifère transfrontière, par rapport à celle des autres facteurs pertinents. UN 2 - يحدد الوزن الذي يعطى لكل عامل حسب أهميته المتعلقة بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية المعينة العابرة للحدود بالمقارنة بأهمية العوامل الأخرى ذات الصلة.
    L'étiquetage du type III consiste à donner des informations sur le produit ayant droit au label à l'aide d'indicateurs convenus sans émettre de jugement concernant l'importance de chaque facteur. UN ويتألف النوع الثالث من معلومات تفصيلية عن المنتجات باستخدام مؤشرات محددة مسبقا، دون إبداء أي رأي بشأن أهمية كل عامل من العوامل.
    Si chaque facteur n'est peut-être pas suffisant en soi pour générer la grave dépendance caractérisant la servitude, les facteurs peuvent, en se renforçant mutuellement, créer un réseau de causes de dépendance dont la victime ne peut s'extraire. UN وفي حين أن كل عامل قد يكون بحد ذاته عاملاً قوياً إلى درجة تخلق حالة اعتماد شديد تتسم بالعبودية فإن العوامل قد تعزز بعضها البعض وتنشئ شبكة من عوامل التبعية التي لا يستطيع الضحية انتزاع نفسه منها.
    Le rapport doit décrire la nature et l'ampleur de chaque facteur et difficulté s'il en existe et en expliquer les raisons; il doit également exposer en détail les mesures prises pour les surmonter. UN ويتعين تقديم تقرير يشرح طبيعة ومدى كل عامل من تلك العوامل أو كل صعوبة من تلك الصعوبات وأسبابها، في حالة وجودها؛ وينبغي أن يشتمل على تفاصيل الخطوات المتخذة للتغلب على ذلك.
    De 1962 à 1988, l'importance de chaque facteur, c'est-à-dire le coefficient qui lui est affecté, a varié au fil des résolutions successivement adoptées par l'Assemblée, mais la préférence a toujours été donnée au facteur < < contribution > > et continue de l'être. UN 10 - ومن عام 1962 حتى عام 1988، تباينت أهمية، أو وزن، كل عامل وفقا لقرارات الجمعية العامة المتتالية، ولكن كانت الأفضلية دائما، وما زالت، تعطى لعامل الاشتراكات.
    De 1962 à 1988, l'importance accordée, c'est-à-dire le coefficient de pondération affecté à chaque facteur a varié selon les décisions de l'Assemblée, la préférence revenant toujours au facteur < < contribution > > , dont le poids a fluctué de 56 à 86,5 %, tandis que le facteur < < qualité de Membre > > fluctuait de 7,7 à 36,8 % et le facteur < < population > > de 6,7 à 8,9 %. UN ومنذ عام 1962 حتى عام 1988، تباينت أهمية، أو " وزن " ، كل عامل من هذه العوامل تبعا لقرارات الجمعية العامة، ولكن ظلت الأفضلية تولى دائما لعامل الاشتراك، الذي تراوح وزنه بين 56 و 86.4 في المائة. وتراوح عامل العضوية من 7.7 إلى 36.8 في المائة، بينما تراوح عامل السكان من 6.7 إلى 8.9 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus